kot_kamyshovyj ([info]kot_kam) wrote,
@ 2009-07-06 23:46:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Current mood: surprised
Entry tags:Переводческое

Автор мой временами довольно странен. Особенно странен, если учесть, что он таки историк. Я еще могу простить деревянную алебарду. Я могу понять отсутствие денщиков как класса (бедный майор, исполняющий обязанности командира полка, заползает в свою палатку, и с него даже сапоги стащить некому! Коня он седлает и чистит, очевидно, тоже сам…) Но, бляха-муха, когда один персонаж говорит о другом персонаже, что “его эго пострадало”! Напоминаю, мир фэнтезийный, но отыгрывается эпоха, приблизительно соответствующая временам французской революции и наполеоновских войн. А слово “эго” в этом его значении кто изобрел? Я не поленился погуглить в википедии. Дедушка Фрейдушка его изобрел, которого на тот момент еще и в проекте не было. Но это еще ничего, небольшой анахронизм, спишем на общую продвинутость персонажа. Но когда солдатик, бывший крестьянин, начинает задвигать что-то про “витамины”! Чувак, витамины открыли в начале ХХ века! Пишу по буквам: ДВАД-ЦА-ТО-ГО! В этом твоем мире про витамины даже эльфийские мудрецы еще не в курсе, не то что малограмотные мужики с мушкетами! Историк, блин!

Глюк, впрочем, утверждает, что «новисты» (специалисты по новой истории – мужик специализируется на второй мировой) все такие. Но подозреваю, что это в нем, в Глюке, медиевистская спесь говорит. Не может быть, чтобы все были такие!




(28 comments) - (Post a new comment)


[info]mithrilian
2009-07-06 08:01 pm UTC (link)
Чтобы писать исторические романы, надо сдавать экзамен по истории. Буду мировым диктатором, так и заведу. Хотя и это не всегда помогает. Некий Ph.D. в истории радостно вкладывает в уста персонажей 6, что ли, века, термин "ассасины". И как мне прикажете это дальше читать?

Знаешь что. Я всегда считала, что не переводческое дело исправлять ошибки автора. Но тут у тебя есть равноценный выбор. Или точно - или улучшай. Т.е. уменьшай степень ужаса. Витамины на йух.

(Reply to this) (Thread)


[info]kouzdra
2009-07-06 08:08 pm UTC (link)
Некий Ph.D. в истории радостно вкладывает в уста персонажей 6, что ли, века, термин "ассасины"

Если по английски не факт, что это анахронизм - слово, кажется, давно оторвалось от исторической основы.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]mithrilian
2009-07-06 08:32 pm UTC (link)
По-английски. Беда еще и в том, что подозреваемые - арабы...

(Reply to this) (Parent)


[info]dvornyagka
2009-07-07 01:16 am UTC (link)
Так осторожнее надо быть со словами, которые оторвались от исторической основы. Ежели они употребляются в то время, когда уже в принципе могли быть в ходу -- сколько угодно. А вот если древнеегипетский жрец про кого скажет "летит пулей" -- то уже как бы и неловко, хотя реальной пули тут тоже никто не подразумевает.

(Reply to this) (Parent)


[info]lead_and_aether
2009-07-06 08:10 pm UTC (link)
Я всё же влезу, будучи автором. Меня всегда удивляет критика фэнтези с чужеродными вкраплениями — типа, если у вас там сказка, то не используйте слова из века N, ограничьтесь веком веком N+x. И витаминов у вас там не должно быть, потому что их изобрел чувак, которого в книге нет.

Да ёлки-палки. Это ж сказка. Хочу — будет медвежья кавалерия на гусеничном ходу с деревянными траками, солярку будут жать из подсолнухов, а Галилей сожжёт храм Артемиды. Захочу витаминов — их изобретёт житель соседней деревни.
Нужно сразу принимать всесилие автора в рамках его книги. Вкуса у него может не быть, да, но права рубить гильотиной головы древним римлянам у писателя не отнять.

(Reply to this) (Thread)


[info]kot_kam
2009-07-06 08:19 pm UTC (link)
Это не сказка, Лич. Это суровый-брутальный мушшской роман про тяготы солдатской жизни. Фэнтези там чисто для антуражу и создания сюжета, а основа - вполне себе историческая. Просто если написать роман про приключения англичан в Индии, это сейчас мало кто купит, а про эльфов и Темную Владычицу - слупят, как миленькие. Так что права-то у автора есть, но и обязанности тоже. В частности - быть последовательным. И раз из-под эльфов отчетливо торчат американские индейцы, из-под эльфийцев - травоядные индусы, а из-под Империи - Британия, я таки буду предъявлять определенные требования по антуражу. А то иначе чего б ему и мушкеты многозарядными не сделать?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]lead_and_aether
2009-07-06 08:26 pm UTC (link)
Кот, ты себе противоречишь.
В сурово-брутальных мужских романах с исторической основой не бывает эльфийцев. А если там появились эльфийцы, всё, это уже не документальная книжка, не исторический роман, а фэнтези, сказка, композиция вымысла и реальности с преобладанием первого. Только автор может решать, сколько вымысла туда напихать. Любую твою придирку к достоверности он может высмеять — какая достоверность, если я про эльфов пишу?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]kot_kam
2009-07-06 08:46 pm UTC (link)
Не о том речь, слушай. Не о сказке vs. исторический роман. Глюк тут сказал что-то насчет внутренней гармонии. Я скажу иначе - внутренняя логика текста должна быть. Грубо говоря: пишешь про эльфов, которые железа в руки не берут - объясни, что они используют в качестве оружия. Пишешь про брутальный мир, которым правят мужчины, презирающие баб - пусть у тебя отважная воительница в бронелифчике не бегает (либо уже объясни убедительно, откуда она взялась такая отважная, что ее не изнасиловали в первом же кабаке по дороге, дабы знала свое место). И т.д. Если у тебя древних римлян казнят гильотиной - будь любезен, объясни хоть мимоходом, откуда у них взялась гильотина и зачем она им. А вот так, походя, разбрасывать направо и налево всякую фигню, отмазываясь священным авторским правом - очень сильно напоминает абитуриента, который во вступительном сочинении насажал ошибок в запятых, и пытается отбрехаться "авторской пунктуацией".

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]lead_and_aether
2009-07-06 09:01 pm UTC (link)
Вернусь к конкретным примерам.
Ты жалуешься, что в тот исторический период, в котором разворачивается действие, Фрейда ещё не было, и слово «эго» он ещё не изобрёл. Фактически, ты при этом обвиняешь автора не в отсутствии внутренней логики книги, а в том, что он в сказке не соблюдает хронологию реальной истории. А с чего бы ему это делать?


Если же автор всерьёз возьмётся объяснять, откуда взялась гильотина в Древнем Риме, из книги со странными деталями его труд превратится в совершенно позорную дрянь:) Глупо объяснять, ПОЧЕМУ его мир отличается от того, который привычен нам. «Иван одел лапти, потому что в его время ботинок ещё не изобрели». «Дионисию отсекли голову гильотиной, потому что Гильотен родился греком и намного раньше».

Про внутреннюю логику и гармонию — не спорю, как и про авторскую пунктуацию.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]kot_kam
2009-07-06 09:43 pm UTC (link)
Гильотен и Фрейд не при делах вообще. Речь не о конкретных личностях. Речь именно о логике и соотношении фактов. Гильотину изобрели потому, что возникло представление о том, что преступников не надо лишний раз мучить в процессе казни. А в широкое употребление ввели потому, что возникла необходимость казнить часто и помногу, что проще делать гильотиной, чем топором, и нож уронить может любой дурак, а вот топором голову отрубить еще уметь надо. Так почему в твоем древнем Риме казнят гильотиной? Аналогично: понятие эго возникло, когда медицина и психология достигли определенного уровня. Так же, как понятие "витаминов" и любимых американцами "гормонов". Для того, чтобы любой деревенский мужик знал слово "витамины", потребовалось, во-первых, чтобы медицина и химия достигли определенного уровня, и, во-вторых, чтобы определенного уровня достигло всеобщее образование, дабы донести до мужика весть об этом достижении современной науки. В то время как у автора медицина и прочие науки явно и отчетливо на уровне конца XVIII века (если не ниже - при хорошем развитии магии наука поневоле будет отставать), что со всеобщей грамотностью - непонятно, но основным средством массовой информации по-прежнему служат глашатаи. И откуда бы тому мужику знать про витамины?

Естественно, что читатель не будет каждый раз выстраивать всю логическую цепочку так, как выстроил ее сейчас я. И естественно, что каждый читатель зацепится прежде всего за то, что ему лично ближе и понятнее (кто-то - за витамины, кто-то - за отсутствие денщиков, кто-то - за тот факт, что бенгар, представитель семейства кошачьих, оставляет метки, задирая лапу...) Но ощущение нелогичности и "неправильности" у внимательного читателя возникнет непременно. Как у Марка Твена, который, читая Фенимора Купера, обратил внимание на то, что баржа длиной больше сотни футов и шириной в пятнадцать футов движется по реке шириной в двадцать футов, да еще с тридцатифутовыми излучинами. Сам я в восемь лет над этим даже и не задумывался, но не всякому читателю восемь лет... ;-)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]tinwet
2009-07-06 11:06 pm UTC (link)
Это называется - зверь обоснуй )))
я вот фильмы почти разучилась смотреть, особенно фантастические.
обосную пох на спецэффекты, он пытается понять, почему все такие идиоты и как изображаемый мир вообще может существовать...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]kot_kam
2009-07-07 07:57 am UTC (link)
Мне, видишь ли, хуже. Я не смотрю и не читаю, я перевожу. То есть поневоле вникаю в подробности так глубоко, как это только возможно, иначе просто перевод не получится.

(Reply to this) (Parent)


[info]donal_sagan
2009-07-07 10:56 am UTC (link)
Позвольте одно важное "но". Это допустимо и оправадано - те, кто хочет учить матчасть и кормить обоснуя пишут НФ и космооперу, в которой тоже полно допущений класса "на етической силе". Это авторское право. До тех пор, пока он не начинает "привязывать" текст к реальности. Употреблять четкие определения мира не сказочного. Или, не дай Бог, пытаться объяснять "етическую силу" псевдофизикой. Вот тут происходит то, о чем говорит Камышовый - разрушается внутренняя логика текста, теряется "сказочность". Или объяснять все и четко, с параллелями и аналогиями, или вообще никаких аналогий не проводить. Етическая сила не измеряется в джоулях. Она измеряется в попугаях.

Если соблюдено это правило - все окей. Если нет - книга уже некачественная.

Уровень проработки "етической силы" уже варьируется от уровня и качества автора. Если соблюдается базовое правило - это по меньшей мере, профессионально написанная вещь.

(Reply to this) (Parent)


[info]dvornyagka
2009-07-07 01:13 am UTC (link)
Ааа, Котик, тоже страждешь, не я одна оглашаю мировое пространство воплями о бумаге в Древнем Риме (а еще они там друг друга называют сэрами). А у меня ведь даже как бы и голимая историческая книженция, без фентезийного компонента.
А вот как-то я читала (не переводила, слава богу) книжку из жизни древних кельтов, так эти кельты тоже затейниками были -- мерили расстояние километрами и свободно оперировали понятием "мазохист".

(Reply to this) (Thread)


[info]tal_gilas
2009-07-07 04:24 am UTC (link)
(мрачно): а вот у меня сильный соблазн в "Йоркских мистериях" сохранить и сэров, и лордов. Оно же так колоритно...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]dvornyagka
2009-07-07 04:54 am UTC (link)
Ну ты ж понимаешь, что подход к переводу мистерий совершенно иной, чем к переводу такой вот книженции. Там это запросто может стать концепцией.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]tal_gilas
2009-07-07 05:15 am UTC (link)
Ага-а.

(Reply to this) (Parent)


[info]ingwall
2009-07-07 01:19 pm UTC (link)
Они по-английски или по-русски называют сэрами?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]dvornyagka
2009-07-07 02:11 pm UTC (link)
По-английски. Я как раз вот хочу и тех, кто в этом понимает больше моего, поспрашивать -- может, на самом деле, зря я придираюсь и по-английски оно так же нейтрально, как у нас какой "господин".

(Reply to this) (Parent)


[info]geterozis
2009-07-07 05:19 am UTC (link)
Гы. После эпохи чтения дамских романов, которые как бы соотносятся с той или иной эпохой, (Во всяком случае, время от времени пишутся пояснения типа "Англия. XIII век") на такие мелочи перестаешь обращать внимание. Ну мало ли. Вдруг какому нить местному Давинчи пришла в голову идея о витаминах? Ведь массу вещей наша цивилизация не делала, хотя могла, столетиями (говорят, фонограф, например - все комплектующие были известны несколько сотен лет, а собрать воедино не складывалось); а с другой стороны массу вещей придумала (нарисовала, например), хотя знать о таком не могла.

(Reply to this)


[info]beldmit
2009-07-07 08:46 am UTC (link)
Эго может быть и косяком автора, и просто неудачным подбором слов - в Древнем Риме соответствующие понятия вполне были.

А витамины as is - фигня несомненная.

(Reply to this)


[info]ingwall
2009-07-07 01:18 pm UTC (link)
Касательно витаминов - если описывается псевдо-Британская империя, то практическую пользу витаминов там знали ещё в конце 18 века, по результатам борьбы с цингой. Если бы кто-нибудь занимался этим более плотно и теоретически, то словом "витамины" вполне могли обозначать "ту живительную силу в лимонном соке, которая делает его эффективным лекарством от цинги", наподобие газа теплорода или эфира.

(Reply to this)


[info]vent_de_la_mer
2009-07-07 02:17 pm UTC (link)
//В этом твоем мире про витамины даже эльфийские мудрецы еще не в курсе//

:-))

(Reply to this)


[info]catherine_catty
2009-07-07 08:37 pm UTC (link)
Котик, как роман называется?! И автора, пожалуйста!!! Дюже хочу почитать, как выйдет!

(Reply to this) (Thread)


[info]kot_kam
2009-07-08 07:43 am UTC (link)
Я еще не решил, как он называется. Я было его с разгону обозвал "Как закалялась Тьма", но в процессе обнаружил, что он не настолько прикольный, чтобы прям так. Автор - Крис Эванс, у него выходило несколько мелких рассказов, а это его первый крупный роман. Кстати, это начало трилогии, и вторая книжка уже вышла, так что готовься...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]catherine_catty
2009-07-08 07:52 am UTC (link)
Спасибо!!!
Надо будет в магазинах глянуть. Жаль, что сначала вторая вышла.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]kot_kam
2009-07-08 08:23 am UTC (link)
Гхм. Я имел в виду, что вторая уже вышла на английском. И вряд ли ты ее глянешь в наших магазинах, нам сюда не имеют обыкновения возить книжки начинающих авторов в оригинале. Сиди, жди, пока я первую допереведу. ;-)

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]catherine_catty
2009-07-08 08:26 am UTC (link)
Я на английском не прочитаю, увы. У меня рабочий французский, а по английски я разве что в путушествии могу спросить "Где это?" или попросить показать что-то.
Буду сидеть и ждать.

(Reply to this) (Parent)


(28 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…