kot_kamyshovyj ([info]kot_kam) wrote,
@ 2009-07-07 22:21:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Глюк мимоходом рассказал, что среди его студентов есть парень из какого-то русскоязычного региона Украины. Парень, естественно, учил в школе украинский. Так вот, он утверждает, что для него и его одноклассников самым страшным всегда были украинские диктанты. Не что-то другое, а вот именно диктанты. Я вот понять не могу: что такого ужасного в украинских диктантах? На русском у нас диктанты были упражнением для младших классов, в старших классов диктантов, кажется, не писали вообще, просто в сочинениях была оценка за орфографию. А по украинскому диктанты аж в качестве вступительного экзамена в вузы сдают. Спрашивается, чем украинские диктанты настолько сложнее русских? Орфография украинская значительно проще русской, случаев, где «как слышится, так и пишется» гораздо больше… Тем, что для многих этот язык не родной? Писали мы в университете диктанты украинские, ничего особенно сложного для нас там не было… Может, конечно, нам преподавательница старалась диктовать особенно четко, делая скидку на то, что мы язык всего второй год учим, но вроде бы нет – разве что диктовала она не особенно быстро, но отнюдь не по слогам. Что там такого в этих украинских диктантах, кто знает – из тех, кто сам украинский в школе учил?



(11 comments) - (Post a new comment)


[info]vent_de_la_mer
2009-07-07 06:58 pm UTC (link)
Не знаю, для мене це було аж нiяк не важче, нiж росiйською. І для однокласникiв також. Хоча середовище було на 100% росiйськомовне.

(Reply to this)


[info]tinwet
2009-07-07 07:09 pm UTC (link)
могу предположить - потому, что русская грамматика для носителей языка чувствуется инстинктивно, а украинская - воспринимается как "неправильная" - именно потому, что пишется как слышится.

вот и делаешь ошибки, не в силах побороть собственную привычку. В смысле, пишешь правильно по-руски, а по-украински получается неправильно. Ну и внутренний протест, когда украинский в связи с этим вопринимается как "неправильный, изуродованный русский"

для тех, кто учил его по собственному желанию, как факультативный, - ничего страшного нет. А вот когда он обязательный...

(Reply to this) (Thread)


[info]otawa
2009-07-07 09:58 pm UTC (link)
У меня двоюродная сестра заканчивала школу в Белоруссии - у нее те же впечатления :-) Самое паршивое, что она и по-русски хуже писать стала, когда белорусский принудительно ввели.

Хозяину журнала: у нас тоже в институтах сдавали вступительный диктант. В МГЛУ Мориса Тореза, например - на том диктанте я и засыпалась, со страху ошалела и написала "через чур", что было уже чересчур :-)

(Reply to this) (Parent)


[info]dinni
2009-07-08 12:23 am UTC (link)
Я путалась между "ы" и "и" и между "э" и "е" (у меня здесь, естественно, нет украинского шрифта). Не могу сказать, что самое страшное, но малоприятно, всегда получала четверки.

(Reply to this) (Thread)


[info]kot_kam
2009-07-08 07:37 am UTC (link)
Между "и" и "i" - это обязательно, любимая ошибка... Но не в диктанте: слышна же разница! Вот в сочинениях я их путал постоянно. На слух "и" (которое "ы") и "е" сильно путаются в безударной позиции. Но я не очень представляю, как можно спутать на слух "е" и "э" (которое русское "е")...

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]dinni
2009-07-08 12:22 pm UTC (link)
Сейчас я начинаю подозревать, что опиралась не на слух, а на картинку в голове. Т.е. у меня были проблемы с кратковременной памятью, когда речь идет об услышанном, а не о прочитанном, если так бывает. Запоминала не звук, а смысл, вот. С русским это прокатывало на ура, а с украинским было хуже, потому что и читать по-украински я начала на пару лет позже, хотя и до школы, и читала в разы меньше.

(Reply to this) (Parent)


[info]virago_ghost
2009-07-08 04:11 am UTC (link)
отсуствие практики и предубеждение
как диктант на грамматику на любом иностранном языке да плюс еще и путанница с правилами русского языка;
у меня, в принципе, отсутствие практики письменного русского, при постоянном употребление украинского на письме, правила русского языка "вымывает" очень сильно, поскольку украинский вариант применяется автоматически, а русский - после определенной полусознательной цепочки самопроверки;
очевидно у мало использующих украинский язык тоже самое, они автоматически пытаются писать по-русски и им надо собственное сопротивление преодолеть

(Reply to this)


[info]lndian_summer
2009-07-08 08:02 am UTC (link)
да ничего в них такого нет, действительно.

(Reply to this)


[info]morreth
2009-07-08 08:53 am UTC (link)
Совершенно ничего нет, если преподаватель не старается специально гадостно диктовать (была у нас такая Ганжа, номен-омен, спецциально старалась всех "сажать" на диктантах, чтобы ни у кого не вышло в конце семестра хорошей оценки автоматом и все давали ей взятки).

(Reply to this)


[info]podhrushnik
2009-07-08 10:47 am UTC (link)
Я так скажу, если ему погано диктовали, то диктант реально превращается в пытку(((. У меня так было на диктанте вступительном в пединститут. Там препод мало того, что диктовал без интонаций, так еще и картавил)))).
А вообще мне, что диктант, что сочинение - было все равно, что то не сложно, что это.

(Reply to this)


[info]holdsveiki
2009-07-08 07:15 pm UTC (link)
С диктантом на украинском есть такая особенность - при минимальной "слуховой" практике речь воспринимается русскоязычным так же легко, как и русская. Но если такой практики нет или просто мозги не переключаются в нужный режим, то получается лажа, особенно когда диктуют с непривычным акцентом. Если "более чужую" речь чел слушает напряжённо и сосредоточенно, то мова как-то плывёт мимо сознания, вызывая ещё обиду типа "нет того, чтобы сказать по-человечески". Ну а если чел и на своём родном русском пишит с ашибками, то...

(Reply to this)


(11 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…