kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:
Кстати, народ, а в каком это переводе было про "Слабая тень улыбки появилась на бледном, без кровинки лице Боромира", которое в оригинале "Boromir smiled"? Всю жизнь думал, что в Кистямуре, а в Кистямуре "И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся".
Tags: Вопрос залу, Переводческое, Толкин
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Дятлы

    Ну, во всяком случае, дупло малые пестрые дятлы у нас под балконом построили. В сломанной березе, встроенной в забор детского сада, но так, что с…

  • Дрозды

    Дроздята-то уже здоровые, оказывается! И перьями обрастать начали, и в глазенках проблеск будущей мысли проглядывает... И в целом уже начинают…

  • О юморе законном и незаконном

    Я вот все размышляю: а над чем в наше время можно смеяться вообще безнаказанно? Так, чтобы точно никто не обиделся? И тут меня внезапно осенило: над…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments