kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

К вчерашнему и позавчерашнему

Загадочную болезнь pox буду переводить - "пупыри". Звучит мерзко, непонятно, расплывчато, при этом понятно, что, в принципе, несмертельно.

Описывая ситуацию, забыл упомянуть несколько забавных подробностей. Например, что проблема решилась в результате одного (максимум - нескольких) визитов целительницы в становище шлюх. Не представляю, что там могла сделать целительница за такой короткий срок при условии отсутствия антибиотиков, то есть травками и прочими народными снадобьями. Хотя, впрочем, представляю. Выявить и выставить взашей источник заразы. ;-)

А болезнь, похоже, была все-таки трипак. Потому что последствия описываются как "костер в штанах", это же, вроде, оно самое?
Tags: Переводческое
Subscribe

  • И о погоде

    На улице плюс 26 и переменная облачность. Можно, пожалуйста, вот так и оставить на ближайший месяц? При желании можно раз в день включать грозу. По…

  • Кормушечное

    Кормушку с окна я так и не убрал, просто семечек в нее не досыпаю. И пока стояла жара, прилетали, ну, раз пять за день. А как похолодало (ночью было…

  • Серебристые облака

    А там серебристые облака показывали! Еще как бы и не самые красивые за весь сезон. Я-то думал, они уже кончились - нет. Сейчас, увы, уже догорают:…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments