kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

О категории одушевленности в русском языке

С баша:

«Про Артёмку - мы думали раньше что у дяди Вовы есть сын, его зовут Артемка и он собирает коллекцию Скелет Человека. Но потом выяснилось, что Артемка - так зовут скелета и собирает его сам дядя Вова))»

По-английски все было бы просто: it и him, соответственно. По-русски приходится чуть-чуть нарушить правила грамматики и сделать «скелета» одушевленным. Но ничего, мы это можем! Потому что, раз скелета зовут Артемка, значит, он уже одушевленный. Кстати, надо нашему Артему светодиодную подсветку починить...
Tags: Лингвистическое
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • За правое дело!

    Все же иной раз кажется, будто некоторые борцы за правое дело нарочно наняты и проплачены Кровавым Режимом (ТМ), чтобы испаскудить саму идею. Хотя…

  • Охота за кольцом

    Хозяин суки Альфы (не в смысле, что она сука-альфа, ее просто так зовут) ходит с двумя колечками-пуллерами. Потому что одно непременно…

  • Преданная собака

    Собачка осталась без половины хозяина. Собачка лишается. Многие мечтают о по-настоящему преданной собаке. Чтобы была моя и только моя! Но многие…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments