kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:

Существует ли украинский язык?

В данном посте, вопреки тому, что может показаться с первого взгляда, речь пойдет не о политике, а о языке, насколько о языке можно говорить без политики. Поэтому любителей поломать копья покорнейше прошу сразу проследовать нафиг.

Есть у меня хороший знакомый, который, к сожалению, несколько лет тому назад снес свой ЖЖ. ЖЖ он снес потому, что человек он настолько не письменный, насколько может быть не письменным человек, вынужденный защищать диссертацию. Зато он с людьми разговаривать умеет - в отличие от меня, например. И в данный момент он у себя на кафедре борется с патриотами России, объясняя им позицию украинцев - тех, которые «фашисты» и «бендеровцы». Объясняет, надо сказать, довольно успешно, одного уже перетянул на свою сторону...

Так вот, пару недель тому назад он меня попросил, как лингвиста, внятно объяснить, почему украинский - именно язык, а не «испорченный диалект русского» и так далее. Чем, честно говоря, поставил меня в тупик. Я могу внятно объяснить, почему русский и украинский - языки родственные. Почему русский - не тюркский, и не финно-угорский, как любят утверждать украинские патриоты, старательно отпихивающиеся от России всеми конечностями. Я могу показать на карте изоглоссы, могу объяснить, что означают эти линии, могу проследить, как росли и развивались языки из единой общности, постепенно расходясь все дальше и обзаводясь все новыми чертами, отличающими их от соседей. Но доказать, что языки разные?

На первый взгляд, это довольно очевидно. Русские плохо понимают украинцев, украинцы, не учившие русского, русских тоже понимают не так, чтобы очень хорошо. Но доказать это человеку, не желающему видеть очевидного, не так-то просто. Где, в самом деле, кончается диалект и начинается отдельный язык? Покажите эту грань, отделяющую одно от другого? Да нет такой грани, если смотреть именно на уровне языка. Да, я могу предложить русскому патриоту, талдычащему о «телячьей мове», попробовать навскидку угадать, что значит «година», «дружина» или «мати рацiю», или как будет по-украински «остановка» или «здание». Но это ничего не докажет. Носители разных диалектов немецкого или итальянского друг друга тоже понимают далеко не всегда, тем не менее все это не отдельные языки, а диалекты немецкого или итальянского. В конце концов, все мои аргументы свелись к сакраментальному «Язык - это диалект, наделенный армией и флотом», что для лингвиста довольно унизительно.


В конце концов, единственным четким формальным критерием является наличие кодификации, которую ошибочно называют «нормой». «Норма» есть в любом языке и в любом диалекте вообще. В Харькове называют застежку-молнию «змейкой», а вешалку-плечики «тремпелем», и для харьковского диалекта это норма. На севере Тверской области в первом предударном слоге «е» произносится как «я»: «Пятровна», и для тамошнего диалекта это норма. Если бы столицей стала Тверь, а не Москва, возможно, это было бы нормой русского литературного языка, а над московским «иканьем» смеялись бы так же, как сейчас над тверским «яканьем» (а еще в литературном русском языке был бы русский перфект, которого нам так не хватает!) То, что называют «нормой языка» в быту - это не просто норма, а норма кодифицированная (Ссылка на определение), то есть официально утвержденная, зафиксированная в словарях, грамматиках и учебниках и изучаемая в школе, независимо от того, владеют ли изначально нормой сами ученики и их родители (грубо говоря, если ты говоришь «неправильно», в школе тебя обязаны поправить и научить говорить «культурно»; подразумевается, что учитель нормой владеет по умолчанию, что является источником лулзов и поводом для травли учителей, когда не особо культурные учителя сталкиваются с учениками из «интеллигентных семей», но иногда и наоборот).

Так вот, с точки зрения наличия кодифицированной нормы, украинский, разумеется, отдельный язык. Существуют украинские словари, существуют грамматики украинского языка, как академические, так и школьные, существует представление о том, как говорить «правильно» и как говорить «неправильно», даже если у вас на селi говорят именно так (к примеру, мне в университете ставили произношение «щ» как «шч», хотя, честно говоря, я не встречал ни одного живого украинца, который говорил бы «шчо» - ну, кроме нашей преподавательницы).

Но нашего «русского патриота» этот аргумент не убедит. Он может возразить - и вполне резонно: «Это что же получается: вот я возьму тот же самый тверской диалект, составлю словарь, напишу грамматику, стану учить всех говорить именно так - и это уже будет отдельный язык, да?!» Да, безусловно. Вы правы. Именно так. Вы упускаете из виду лишь одно маленькое «но»: вы этого не сделаете. И даже если вы попытаетесь это сделать, у вас ничего не получится. Даже если вы, например, станете губернатором Тверской области, вы не сможете навязать ваш «тверской диалект» в качестве литературной нормы. Вы не заставите учителей преподавать этот язык в школе, писателей и журналистов писать на нем статьи и книги, преподавателей читать на нем лекции, тверское радио - передавать на нем новости и погоду. В лучшем случае вы заставите это делать чиновников, которые люди подневольные, ваш эксперимент продлится ровно до конца вашего «царствования», и запомнят вас всего лишь как идиота-самодура, одного из персонажей Салтыкова-Щедрина.


Что, собственно, и приводит нас к основному реальному отличию языка от диалекта. И это объясняет, почему я не сумел ответить на вопрос моего приятеля с точки зрения лингвиста. Дело в том, что отличие это - не языковое. Диалект делают языком люди. Не отдельные люди, но общество. Достаточное количество людей, желающее говорить именно на этом языке. Желающее читать (и писать!) на нем книги и газеты, учить детей в школе, смотреть новости по телевизору. И не только. Желающее говорить на нем дома и на улице, болтать о футболе и о политике, торговаться на базаре и объясняться в любви, писать научные статьи и анонимные кляузы. Насчет армии и флота - это тоже верно, но это не причина, это следствие. Просто такое общество рано или поздно, как правило, обзаводится своей армией и флотом. Чтобы никто не помешал ему говорить на своем языке.

Это, на самом деле, скользкий момент. Ученому технарю - ему всегда нужны четкие материальные причины. Да и ученому-гуманитарию, в общем-то, тоже. Очень сложно поверить в то, что некоторые вещи происходят просто потому, что люди так хотят. Потому что им так больше нравится. Хотя очень и очень многие вещи происходят именно поэтому - но этот фактор так сложно учитывать, поэтому люди ученые и образованные зачастую предпочитают его не учитывать вовсе. И попадают впросак.

Чтобы лучше понять, что я имею в виду, поинтересуйтесь историей языка иврит. Здесь я ее рассказывать не стану, потому что это совсем отдельная история, прочитать об этом можно хотя бы тут: http://ulpan.hebrus.net/index.php?page=about/history.html Для тех, кому по ссылке многабукаф, скажу кратко: иврит был мертвым языком, евреи более тысячи лет говорили на нескольких других языках - совершенно других, идиш, например, по происхождению диалект немецкого, и с ивритом у него нет ничего общего, кроме письменности и пласта специфической лексики. Ивриту учили в школе. А потом евреи взяли и заговорили на иврите, так, что для миллионов людей иврит теперь родной язык, как для вас - русский или украинский. Если бы в середине XIX века меня, как лингвиста, спросили, что я думаю об этой затее, я бы уверенно ответил, что, конечно, из нее ничего не выйдет. Это просто глупо. Язык, мертвый уже более тысячи лет... Ну, это все равно, как заставить целую область Италии вдруг заговорить на классической латыни. Нет, еще круче: заставить заговорить на латыни Польшу! И что же? Прошло сто лет с небольшим - и древний мертвый язык стал государственным языком целой страны. На нем пишут законы политики, читают лекции профессора, бранятся торговки на базаре и болтают ребятишки в детском садике. И теперь в нем есть слова и для галстука, и для отвертки, и для ракеты, и для кровообращения. Просто потому, что достаточное количество людей этого очень сильно захотело.

И это подводит нас ко второму вопросу, о котором я напишу отдельно, потому что иначе все только за него и зацепятся.
Tags: Лингвистическое, Украинский
Subscribe

  • Du comme il faut...

    ...чувак, прости: Не знаю, как произнести! ;-) В разговоре о сносках всплыла вот такая мелкая частная проблема. Или не мелкая, как посмотреть. Меня…

  • Вопрос по физике

    Прошла благословенная гроза. На улице плюс 22. В квартире, между тем, по-прежнему плюс 29, несмотря на сквозную вентиляцию с балкона в комнату. Есть…

  • О свиристелях и коростелях

    Кстати, про свиристеля - в книгах мне сейчас рыться ломы, но из университетского курса славянской филологии я смутно припоминаю, что все названия…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 110 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Du comme il faut...

    ...чувак, прости: Не знаю, как произнести! ;-) В разговоре о сносках всплыла вот такая мелкая частная проблема. Или не мелкая, как посмотреть. Меня…

  • Вопрос по физике

    Прошла благословенная гроза. На улице плюс 22. В квартире, между тем, по-прежнему плюс 29, несмотря на сквозную вентиляцию с балкона в комнату. Есть…

  • О свиристелях и коростелях

    Кстати, про свиристеля - в книгах мне сейчас рыться ломы, но из университетского курса славянской филологии я смутно припоминаю, что все названия…