kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

Wild oat

Вопрос к носителям английского и приравненным к ним, и вопрос нетривиальный. Правда ли, что словосочетание "wild oat" звучит несколько комично? Может быть, из-за созвучия со словом "oaf", я не знаю.

Поясню ситуацию: героиня спрашивает, какой цветок ей больше подходит, герой принимается перечислять цветы, самые неожиданные: одуванчик, белена, крапива, ромашка... - и этот самый "дикий овес". Вот на "дикий овес" она почему-то рассмеялась. Если это действительно звучит смешно, я, пожалуй, поменяю на "пырей", а если нет, оставлю овес.
Tags: Вопрос залу, Переводческое, Рабочее
Subscribe

  • Фотоаппарат

    С ремонтом фотоаппарата промурыжили меня месяц, регулярно угощая "завтраками", наконец сообщили, что ремонту он не подлежит. :-( Расстроенъ. Очень…

  • (no subject)

    Зашел на торренты, увидел фильм. Я просто оставлю это здесь. 1066 - Нормандское завоевание Англии / 1066 - The Battle for Middle Earth UPD,…

  • О классических переводах

    Вот, например, вычитываю я перевод "Неоконченных преданий". Книга эта планировалась, в общем, как академический перевод. Чтоб на века. Чтоб уже не…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • Фотоаппарат

    С ремонтом фотоаппарата промурыжили меня месяц, регулярно угощая "завтраками", наконец сообщили, что ремонту он не подлежит. :-( Расстроенъ. Очень…

  • (no subject)

    Зашел на торренты, увидел фильм. Я просто оставлю это здесь. 1066 - Нормандское завоевание Англии / 1066 - The Battle for Middle Earth UPD,…

  • О классических переводах

    Вот, например, вычитываю я перевод "Неоконченных преданий". Книга эта планировалась, в общем, как академический перевод. Чтоб на века. Чтоб уже не…