kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,


К этому: http://kot-kam.livejournal.com/1257185.html

Хотел у великих и мудрых спросить, что же они у Флевелинг все-таки из этой крупы варят, которая meal (я предполагал, что gravel... тьфу, черт, опять перепутал: gruel, конечно). Так и не спросил, сам нашел: оказалось, что нет, не gruel, а porridge. Причем не из овсянки, а именно из ячневой сечки:

«Coarse and full of grit, the barley meal they'd captured in the last raid was hard on both teeth and stomach. Most of the time they couldn't chance a fire to boil it into porridge. Instead, they threw it into a leather bag with some water and fragments of dried fish for a few hours until it swelled into a gluey mass Nikides had dubbed "broken tooth pudding."»

И чечевичная каша - тоже porridge: “with an accent thick as lentil porridge”. В другом месте акцент был "густой, как овсяная каша" - ну, любит автор это сравнение.
Tags: Лингвистическое
  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.