kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

Booth

А скажите мне, друзья энд коллеги, существует ли нормальный перевод для этого слова, обозначающего отдельный закуток в кафе, отгороженный от соседних столиков перегородками? А то я за последние двадцать лет так ничего умнее "кабинки" и не выдумал. У нас такое просто не особо распространено: даже в приличных заведениях столики друг от друга обычно ничем не отделены, так и сидишь жопой к соседям, заглядывая в чужие тарелки и слушая чужие разговоры. Я вроде когда-то об этом уже спрашивал, но я не помню, что мне тогда ответили.
Tags: Вопрос залу, Переводческое
Subscribe

  • Серебряный Бор

    Официально открыл купальный сезон. Неофициально я его открыл еще на даче, неделю назад, но на даче у нас пруд холодный, потому что на дне ключи,…

  • Муся и аллергия

    На фоне возвратного вируса меня, похоже, догнала-таки аллергия. Аллергия на шерсть, помноженная на любовь ко всему шерстяному и четвероногому - тот…

  • Три года

    И одиннадцать лет. Я бы сказал, что пора заканчивать, но, как по мне, не надо было и начинать.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 20 comments

  • Серебряный Бор

    Официально открыл купальный сезон. Неофициально я его открыл еще на даче, неделю назад, но на даче у нас пруд холодный, потому что на дне ключи,…

  • Муся и аллергия

    На фоне возвратного вируса меня, похоже, догнала-таки аллергия. Аллергия на шерсть, помноженная на любовь ко всему шерстяному и четвероногому - тот…

  • Три года

    И одиннадцать лет. Я бы сказал, что пора заканчивать, но, как по мне, не надо было и начинать.