kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Booth-2

К этому: http://kot-kam.livejournal.com/1278925.html

Спасибо, понял. Большинство мнений за то, что эта штука называется "кабинет". Буду знать. Увы, проблема в том, что для перевода это не подходит. По крайней мере, пока. Во-первых, для тех, кто не знает, что это так называется, слово "кабинет" ассоциируется не с выгородкой в общем зале, а с отдельной комнатой. А во-вторых, хм, беда в том, что слово "кабинет" (ну, мне так кажется), ассоциируется с приличным заведением с претензией на роскошь. А "у них там" эти самые booths можно встретить не только в ресторане, но и в тошниловке уровня "Макдональдса" или даже похуже. То есть столы грязные, хавка дрянная, но - "кабинеты"! Ну, у меня такая картинка в голове не укладывается. Буду, короче, выкручиваться по возможности.

Кстати, так, для верности - опрос, лучше не заглядывая под кат:

Прочтя в книге слово "кабинет" в применении к заведению общественного питания, вы представите:

отдельную комнату, где едят
53(72.6%)
отдельную комнату, где можно перепихнуться с дамой
14(19.2%)
открытую выгородку в общем зале, отделенную невысокими перегородками
6(8.2%)

Такие "кабинеты" можно встретить

в роскошном ресторане
48(65.8%)
в любом приличном заведении
21(28.8%)
в любой тошниловке
4(5.5%)
Tags: Переводческое
Subscribe

  • Feigr (fey) - заметки к эссе

    Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского "ебанулся". Некоторые переводы зазвучат совершенно…

  • О психологии

    Если бы мне сейчас было двенадцать-пятнадцать лет, я бы наверняка штудировал литературу по психологии. Я ее и так штудировал в этом возрасте, но…

  • Об упадке иронии

    Мне кажется, основная причина того, что люди перестают понимать иронию (если не сопровождать каждое ироничное высказывание табличкой "САРКАЗМ!"),…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 23 comments

  • Feigr (fey) - заметки к эссе

    Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского "ебанулся". Некоторые переводы зазвучат совершенно…

  • О психологии

    Если бы мне сейчас было двенадцать-пятнадцать лет, я бы наверняка штудировал литературу по психологии. Я ее и так штудировал в этом возрасте, но…

  • Об упадке иронии

    Мне кажется, основная причина того, что люди перестают понимать иронию (если не сопровождать каждое ироничное высказывание табличкой "САРКАЗМ!"),…