kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:
Приезжает к нам женщина с Украины, привозит продукты из своего совхоза, немного дешевле, чем на рынке, и весьма качественные. В числе прочего добра привозит она продукт, именуемый «почеревник» (копченая деталь тела свиньи). Очень вкусный, действительно копченый, куда приличнее всяких там дешевых кампомосовских и истринских «копчушек», пропитанных рассолом пополам с «жидким дымом». И вот не дается Глюку это харадское слово, хоть убей! Как только он его ни называл! Когда он зашел и спросил, не отрезать ли мне кусок «напузника», у меня случился легкий шок: я привык называть этим словом свою поясную сумку, и мне совсем не улыбалось, чтобы Глюк принялся ее кромсать. Когда, через некоторое время, он заявил, что жареный чересседельник в яичнице смотрится очень даже ничего, я уже был морально готов к этому. Было немало и иных вариантов, но на данный момент Глюк твердо остановился на «чересседельнике», и называет этот продукт только так, хотя лучше многих знает, что чересседельник – это деталь конской сбруи. Ну, не дается ему украинский язык! Бывает…
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments