kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:

Исторический документ

Я просто положу это здесь, шоб було. Раритетное издание "Хранителей" 1982 года, спизженное из районной библиотеки (фу таким быть, да! Но зато теперь оно у нас есть...) Надпись на могиле Балина:





Я где-то даже понимаю логику издателей. Какую картинку нашли, ту и вставили (а вы помните, чего стоило в докомпьютерную эру вставить в книгу любой рисунок вообще?) А эта красивше была, чем гномьи руны. Ну кто же мог знать, что кто-нибудь когда-нибудь попытается это прочесть?

На самом деле, если так подумать, эта история - квинтэссенция идеологии кистямуровского перевода. Главное, чтоб красиво вышло, а то, что тут есть некая внутренняя логика, что там какая-то сложная система за этим стоит... Да какая система, вы чего? Это же сказка! Ну, и вышло красиво, что да, то да. По сравнению с прочими переводами - так вообще.

И, честно вам признаться, сам я, конечно, вышел из шинели Кистямура. И всю жизнь бью себя по рукам, чтобы вот так не делать.

P.S. Ах, да, кто не в курсе прикола: на картинке надпись с Кольца. "Аш назг дурбатулук" и т.д. Перевернутая вверх ногами.
Tags: Книжное, Переводческое, Толкин
Subscribe

  • Feigr (fey) - заметки к эссе

    Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского "ебанулся". Некоторые переводы зазвучат совершенно…

  • О психологии

    Если бы мне сейчас было двенадцать-пятнадцать лет, я бы наверняка штудировал литературу по психологии. Я ее и так штудировал в этом возрасте, но…

  • (no subject)

    В последний день календарного лета закрыл купальный сезон. Можно бы и еще, но судя по прогнозам, теперь если и залезу, то только на Селигере, и то…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 68 comments

  • Feigr (fey) - заметки к эссе

    Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского "ебанулся". Некоторые переводы зазвучат совершенно…

  • О психологии

    Если бы мне сейчас было двенадцать-пятнадцать лет, я бы наверняка штудировал литературу по психологии. Я ее и так штудировал в этом возрасте, но…

  • (no subject)

    В последний день календарного лета закрыл купальный сезон. Можно бы и еще, но судя по прогнозам, теперь если и залезу, то только на Селигере, и то…