"Even in these days of eBay and superencrypted anonymous purchasing over the internet, the safest way to buy stolen stuff is to meet a total stranger and hand over a wedge of untraceable readies. They don’t know you, you don’t know them – the only problem is where to meet. Every market needs its place and in London such illegal venues have been called nazareths since the eighteenth century. The goods on sale feed into the twilight economy of the street market, the second-hand shop and the man you met in the pub. There’s more than one, obviously, and they lurch around the city like a drunk banker on bonus day – you have to know someone who knows someone to find them. When things fall off the back of a lorry, a nazareth is where they end up."
Хотя, с другой стороны - а чорт его знает. Чтобы "Большой Оксфордский словарь" не знал британского слова, существующего с восемнадцатого века - это оч-чень маловероятно, по-моему.
2) Не читай я Аароновича на английском - и недурном английском, - я был бы уверен, что это очередная "Мэделайн Симмонс", которая под видом Лондона описывает свою родную Москву. Впрочем, наверно, все мегаполисы в чем-то похожи. Особенно с определенного ракурса.
"Реакция СМИ на непривычную погоду так же ритуализована и предсказуема, как стадии горя. Сперва отрицание: "Такой снегопад, просто не верится!" ("Никогда не было, и вот опять!" - К.К.) Потом гнев: "Почему я не могу водить машину, почему поезда поотменяли?!" Потом обвинения: "Почему местные власти не посыпают дороги, где вся снегоуборочная техника, вот почему канадцы могут, а мы нет?!" Последняя стадия тянется дольше всего..."