kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

"Two concentric circles overlapping"

Из перевода. Сабж. "Два пересекающихся концентрических круга". Интересно, как автор представляет себе "концентрические круги"? Впрочем, он далее поясняет: "как совиные глаза" (речь идет о колечке).

На самом деле, я себе представляю, что он имел в виду, но описывать это не возьмусь. :-) Нарисовать такое проще, чем описать.
Tags: Гербарий дураков, Мимоходом, Переводческое, Рабочее
Subscribe

  • Дачное, россыпью

    Дорога до участков. Влево открывается вид на колокольню в селе Теряево и Иосифо-Волоцкий монастырь. Монастырь серьезный, входил в линию обороны на…

  • Климатическое

    В Москве наконец-то похолодало (на градуснике в тени +24). И ВОТ ТЕПЕРЬ в квартире появился сквозняк. Помните, я давеча спрашивал, куда поставить…

  • Собачьи хроники

    Обычно мы с Рэем гуляем так: войдя на радиополе (на самом деле это довольно густая роща, березняк, местами переходящий в заглохшие сады), я…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • Дачное, россыпью

    Дорога до участков. Влево открывается вид на колокольню в селе Теряево и Иосифо-Волоцкий монастырь. Монастырь серьезный, входил в линию обороны на…

  • Климатическое

    В Москве наконец-то похолодало (на градуснике в тени +24). И ВОТ ТЕПЕРЬ в квартире появился сквозняк. Помните, я давеча спрашивал, куда поставить…

  • Собачьи хроники

    Обычно мы с Рэем гуляем так: войдя на радиополе (на самом деле это довольно густая роща, березняк, местами переходящий в заглохшие сады), я…