kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:
Помните, я когда-то проводил опрос о том, как вы говорите: «нарочно» или «нарошно», «скучно» или «скушно»? (http://kot-kam.livejournal.com/1577798.html) Ну, подробно анализировать результаты я не стану, скажу коротко: этот опрос позволяет воочию наблюдать интересное лингвистическое явление. Вы буквально своими глазами можете видеть, как одна норма вытесняет другую. В наше время, когда все существующие нормы, казалось бы, намертво зацементированы в различных учебниках и справочниках, такое доводится видеть нечасто - и тем не менее развитие языка продолжается. Норма с «шн» - это старинная, почтенная литературная норма, сам Пушкин рифмовал «душно - скучно», и тем не менее. Вот те одиннадцать человек, для которых вариант с «шн» - безграмотный, деревенский, нелитературный, - они носители новой нормы. Причем заметьте, что среди них есть и интеллигентные коренные москвичи, то есть люди, впитавшие литературную норму «с молоком матери». Соответственно, эта новая норма уже достаточно сильна, чтобы выглядеть в их глазах не просто вариантом нормы, а единственно верным вариантом. Вполне возможно, что где-нибудь году к 2060 вариант со «шн» будет окончательно вытеснен вариантом со «чн», и говорить «скушно» будут только самые старые, замшелые пни.

Еще один, возможно, даже более яркий пример - это склонение географических названий среднего рода, вроде «Тушино, Строгино, Колпино, Купчино». Склонение их - тоже старая, почтенная норма, вполне естественная для языка, поскольку названия эти представляют собой существительные среднего рода, и если вы говорите «выпить вина», «лежать на сене», то, казалось бы, «уехать из Колпина и поселиться в Купчине» должно звучать так же естественно. В конце концов, проверочная фраза «недаром помнит вся Россия про день Бородина», какие еще могут быть вопросы? Однако же вопрос встает, и настолько остро, что тут недавно питерская интеллигенция аж петицию подавала с требованием официально запретить склонение названий на -о: Министерство культуры РФ передало в Институт русского языка РАН петицию с требованием законодательно запретить склонять названия таких населенных пунктов, как Купчино, Колпино и Мурино. Вот прям аж так, представляете? Сами видите, борьба норм - дело отнюдь не шуточное. И если молодым граммар-наци - то есть людям, которые не просто бездумно пользуются родным языком, а внимательны к нему, чувствительны к его тонкостям, радеют о его судьбах, именно тем людям, которые всю свою жизнь будут ревностными хранителями норм, наподобие Розенталя, - старая норма настолько мешает, что они прям аж кушать не могут, когда слышат «у нас в Купчине», это значит, что старая норма, скорее всего, и впрямь долго не продержится. Невзирая на авторитет классиков. ;-)

Собственно, вот именно так языки и меняются. За любой сменой норм в любую эпоху, у любого народа, будь то массовая смена [што] на [что], падение редуцированных или германское передвижение согласных, стоят обычные живые люди, которые в какой-то момент решили, что правильно говорить не так, а вот эдак. Законсервировать живой язык в одном положении еще никому не удавалось - более того, как видите, иной раз именно консерваторы и поборники нормы, сами того не замечая, способствуют его изменению. :-D
Tags: Лингвистическое, Филологическое
Subscribe

  • Feigr (fey) - заметки к эссе

    Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского "ебанулся". Некоторые переводы зазвучат совершенно…

  • Лье

    Есть такая французская мера длины - "лье". Как и все традиционные меры длины, определяется плюс-минус лапоть, и означает, в целом, "переход":…

  • Люди Ютуба

    Предвидя взрыв негодования, заранее предупреждаю: да, я намеренно перегнул палку, преувеличил и заострил. На самом деле не все так однозначно и все…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 100 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Feigr (fey) - заметки к эссе

    Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского "ебанулся". Некоторые переводы зазвучат совершенно…

  • Лье

    Есть такая французская мера длины - "лье". Как и все традиционные меры длины, определяется плюс-минус лапоть, и означает, в целом, "переход":…

  • Люди Ютуба

    Предвидя взрыв негодования, заранее предупреждаю: да, я намеренно перегнул палку, преувеличил и заострил. На самом деле не все так однозначно и все…