kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

Суффиксы -ин(я), -есс(а) и кой-чего по мелочи

Продолжаем разбирать материалы опроса по феминитивам (http://kot-kam.livejournal.com/1689990.html, предыдущие выпуски обсуждения - http://kot-kam.livejournal.com/1697441.html, http://kot-kam.livejournal.com/1701281.html (небольшой вбоквел), http://kot-kam.livejournal.com/1703566.html). Перейдем к еще нескольким умеренно продуктивным моделям. Здесь и далее я использую материалы обсуждения в комментах - до многих вещей я бы сам не додумался.

Слов с суффиксом -иня/-ыня в опросе немного, но почему бы не порассуждать? А вы меня поправите, если я скажу что-то не так. В «Грамматике 80» ничего особенно интересного про этот суффикс не говорится:

С у ф ф и к с -и н (я). [Spoiler (click to open)]Существительные с суф. ­ин(я), орфогр. также ­ын(я) мотивируются существительными немотивированными (т.е. непроизводными. - К.К.): богиня, врагиня (устар. и шутл.), герцогиня, инокиня, монахиня, монархиня, графиня, героиня, барыня, боярыня, сударыня, рабыня, а также сложениями с компонентом ­лог (геологиня, разг. шутл.)... Тип обнаруживает продуктивность только в разговорных, преимущественно шутливых, образованиях: шеф — шефиня, филолог — филологиня, петрограф — петрографиня.

Собственно, ничего такого, что мы бы уже не знали. Осталось выяснить - а почему, собственно? Ведь так заманчиво было бы использовать этот суффикс, образующий феминитивы именно от тех слов, для которых другие нейтральные модели не подходят, в том числе от названий профессий. Почему же непременно «шутливых»?

Давайте разбираться. Вот ряд слов с этим суффиксом: богиня, герцогиня, боярыня, государыня, графиня... Пожалуй, из общего ряда выбиваются только «рабыня» да «монахиня» - да и то, если так подумать, то нет. Все эти слова либо обозначают высокий титул, либо устаревшие. И то, и другое тяготеет к высокому штилю. И вот смотрите, что у нас с вами выходит. Есть слово «геолог» - нормальное, нейтральное, обыденное слово, которое годится для любой ситуации. И есть - «геологиня»! Процитируем еще раз тот пассаж из Ефремова, с которого мы и пустились в свое исследование:

— Геологиня — это как в старину княгиня!
— В точку попали, Иван Иванович! Княгиня, графиня, богиня, царица — это женщина сама по себе, ее собственное звание или титул.

Или, как пел другой кумир миллионов, «Ваше Величество Женщина». Казалось бы - это же хорошо? Хорошо, когда к женщине с уважением? Хорошо, да не очень. Эта торжественность, высокопарность не во всякой ситуации уместна. Если, скажем, «Илья - биолог, а его супруга Светлана - филологиня», то все вроде бы нормально. А вот если, к примеру, «Светка же филологиня, ей лишний язык выучить - раз плюнуть!»? Или, скажем, «Танька-то у меня геологиня, по полгода в экспедициях»? Вот тут этот высокий штиль уже не к месту, вам не кажется? То есть «геолог» - это слово, которое можно употребить везде и всюду, а «геологиня» - это слово, которое годится только для официальных или торжественных случаев. А торжественные слова, используемые в обыденных ситуациях, неизбежно приобретают ироническое, комическое звучание. Вот именно поэтому слова с суффиксом -ин(я), увы, звучат иронически. А вовсе не потому, что женщина-биолог или филолог - это смешно и чем-то хуже филолога-мужчины. Так что извините, Иван Антонович, но «геологиням» с «биологинями» придется остаться в своей, очень узкой нише. В качестве общепринятого наименования женщин-профессионалов они не приживутся. Не случайно почти четверть опрошенных (52 ответа, 23 процента) сочли слова «биологиня» и «йогиня» «пренебрежительными, ироническими или грубыми» - думаю, что скорее ироническими.

Примерно та же фигня с заимствованным суффиксом -есс(а).

Существительные с с у ф. -е с с (а) [Spoiler (click to open)]мотивируются существительными немотивированными: поэтесса, принцесса, патронесса, адвокатесса (разг.), стюардесса, клоунесса... Тип обнаруживает продуктивность: нов. гидесса, критикесса; окказ. (шутл.): гигантесса, авторесса, агентесса, комикесса (журн.).

Тут мнения ответивших разошлись: в слове «поэтесса» какой-либо негативный оттенок углядели 18 человек (8.2%), в слове «авторесса» - 46(19.5%), в слове «адвокатесса» - 35(15.8%). Ну, а с этим-то суффиксом что не так? Видимо, проблема снова в его некоторой книжности. Которая, парадоксальным образом, влечет за собой некоторое снижение и дает (иногда) оттенок несерьезности. Как та же пресловутая «автоледи»: вроде бы как слово подчеркнуто вежливое, но за вежливостью этой нет-нет, да и проступает отчетливая ирония: ой, баба за руль села! Ну, мы-то мужики галантные, мы ее пропустим и слова худого не скажем. Даже когда она светофор снесет... Ха-ха, ну вот, пожалуйста! Да что с нее взять: автоледи же! Вот новообразованные слова с суффиксом -есса зачастую встраиваются в тот же ряд, что и «автоледи». Поэт - это серьезный человек, пишущий стихи. «Поэтесса» - это дамочка, которая бросит писать стихи, удачно выйдя замуж. «Этот критик написал отзыв на мой новый роман» - это серьезно и, как минимум, достойно внимания. «Эта критикесса написала отзыв на мой новый роман» - ой, ну что она там могла написать! Так что суффикс - есса - это, возможно, тот самый случай, когда в феминитивах отражаются наихудшие гендерные стереотипы. То есть дело не в том, что этот суффикс сам по себе чем-то плох, а именно в стереотипах.

Сюда же я, пожалуй, отнес бы суффикс -ис(а): «актриса, аббатиса, диакониса, директриса, инспектриса, лектриса (устар.)... Тип проявляет некоторую продуктивность, но меньшую, чем предыдущий” (Грамматика 80). Из сравнительно новых слов, действительно, можно назвать только «директриса», да вот еще в «Грамматике 80» упоминается «редактриса (шутл.)» - никогда не слышал. Все то же самое, что и с -ессой.
Tags: Гендерное, Лингвистическое, Психоложество
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 49 comments