kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:
"Вот, допустим, злодей завалил вас грудой развалин, пустив в ход свой грудойразвалинзавалинатор. А у вас под рукой нет ничего, кроме календаря. Как вам выжить до прихода спасателей? Очень просто! Откройте календарь, and you can eat the dates and get water from the spring".

Примечание переводчика: Здесь в оригинале игра слов. Dates - это и "даты", и "финики". Spring - это и "пружина", и "источник".

Нет, я придумаю, как это перевести! Я даже уже почти придумал... Хотя с "финиками", пожалуй, ничего не выйдет...

Кстати, вот почему я никогда не читаю книгу, прежде чем садиться переводить. Потому что все "гениальные находки" такого рода приходят мне в голову именно при первом чтении. А к тому времени, как я доберусь до этого места в переводе, я запросто могу и забыть то, что я там придумал...

Предыдущая шутка, в принципе, не представляет сложности для переводчика.

"Вот, допустим, вас заперли в помещении, где нет ничего, кроме бейсбольной биты. Выйти через дверь вы не можете - и все же выход есть! Взмахните битой три раза, ни по чему не попав. Три страйка - и вы вылетаете вон!"

Эта шутка представляет сложность только для читателя - он должен хоть немного разбираться в бейсболе. И на что это заменить - я тоже пока не придумал. В футболе ведь за игру руками не удаляют?
Tags: Переводческое, Рабочее
Subscribe

  • Как шутили в Советском Союзе

    "Юбилейная речь Трудно представить себе, что этот чудесный писатель жив. Не верится, что он ходит по улицам вместе с нами. Кажется, будто он умер.…

  • О психологии

    Если бы мне сейчас было двенадцать-пятнадцать лет, я бы наверняка штудировал литературу по психологии. Я ее и так штудировал в этом возрасте, но…

  • Об упадке иронии

    Мне кажется, основная причина того, что люди перестают понимать иронию (если не сопровождать каждое ироничное высказывание табличкой "САРКАЗМ!"),…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 45 comments

  • Как шутили в Советском Союзе

    "Юбилейная речь Трудно представить себе, что этот чудесный писатель жив. Не верится, что он ходит по улицам вместе с нами. Кажется, будто он умер.…

  • О психологии

    Если бы мне сейчас было двенадцать-пятнадцать лет, я бы наверняка штудировал литературу по психологии. Я ее и так штудировал в этом возрасте, но…

  • Об упадке иронии

    Мне кажется, основная причина того, что люди перестают понимать иронию (если не сопровождать каждое ироничное высказывание табличкой "САРКАЗМ!"),…