Составил анаграмму, записать ключевое слово не догадался. Сам я анаграммы решать не умею, эта способность у меня отсутствует просто начисто. Слово неочевидное. Сейчас буду пятнадцать минут пытаться решить, потом плюну и стану составлять новую...
UPD:
Расшифровал анаграмму. Пока расшифровывал, придумал новую, даже лучше. Теперь пребываю в задумчивости. На странице с ответами на задания, раскиданные по всей книжке, в разделе "Подсчет баллов" сказано: "Если верных ответов у вас больше, чем неверных, поздравляем, вы сдали тесты!" И далее фраза: We grade on a curve.
Нет, я нашел, что это значит: https://en.wikipedia.org/wiki/Grading_on_a_curve Я даже примерно понял, что имеется в виду. Я только не понял, как это перевести. Целевая аудитория книжки (6-10 лет) это выражение вряд ли знает, но оно, по крайней мере, будет сопровождать ее ближайшие лет десять, в школе и в колледже. Как-нибудь да выучат. А по-русски это как сказать? (В википедии, кстати, из других языков аналогичная статья имеется только на китайском).
Боже мой, а какая прелесть там в обсуждении!
"I agree that this article has serious issues. The usual phrase is grading on THE curve and this article may have got off to a bad start by trying to discuss "Grading on A Curve." I'm distantly related to Karl Gauss and over the last several years I've been trying to develop a standardized procedure for grading on the curve..." Я вам дальний родственник Карла Гаусса, не хрен собачий!
Кстати, последнее ужасно занятно. Безотносительно Карла Гаусса. Я тут недавно в