kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:

О заклепочниках

В пост об "операции по Преображенскому" пришла, наконец, врач-анестезиолог и сказала:

[Spoiler (click to open)]Вот иллюстрация хирургического доступа для орхиэктомии. Если не медицинским языком описывать, то вполне себе себе живот.



То есть, если совсем уж вдаваться, то Булгаков не пишет про брюшную полость, с рассечением сальника. Он пишет - разрез на животе, ну так паховая область внизу живота и есть. А если уж совсем заморачиваться, то не факт, что пересаженные тестикулы были вставлены в анатомически верное место. Если цель - выделение гормонов, а не размножение, то они вполне могли быть и просто в животе подшиты...



Что меня, собственно, и интересовало.

Тем, кого раздражает, когда цепляются к таким вот деталям, видимо, кажется, что это неуважение к автору. Дескать, человек вам писал, старался, а вы вместо собственно текста обращаете внимание на всякую неважную фигню. Напротив. Будь это какая-нибудь мэри-сьюшечка, высокорейтинговый фанфик(ТМ) или "остросюжетная мужская литература", я бы, разумеется, цепляться не стал. Разве что поржать. Там что угодно может быть: и "искусство ловли стрел и пуль руками", и мечь-кладенец в два пуда весом. Но когда автор такого уровня, как Булгаков, допускает вопиющую ошибку в своей профессиональной области, тут может быть одно из двух. Либо это не ошибка, как в нашем случае, либо это сделано целенаправленно, в этом есть некий художественный смысл, и на это уж точно стоит обратить внимание.

И раз уж у нас любой разговор о книгах рано или поздно сводится к Толкину - если бы я у Толкина обнаружил какой-то ляп по части германских языков или, скажем, исландских саг, я бы в это вцепился обеими руками. Потому что за этим явно стоит что-то Очень Интересное.

Другое дело, что у Толкина - вряд ли. Профессор был слишком филолог, чтобы погрешить против Истины ради каких бы то ни было художественных целей. Его бы тогда... Льюис бы не понял. ;-)
Tags: Книжное, Филологическое
Subscribe

  • Растительное

    Ять. Сижу, перевожу большой пассаж про финиковые пальмы, про их культурное и экономическое значение у местных жителей. И вроде автор (авторка)…

  • Феминистическое

    Борьба с женской невидимостью - это так мило! Особенно когда авторка нарочито взламывает идиомы, настолько затертые, что их внутренняя форма уже…

  • Гамамелис

    Я, честно говоря, на этот куст в ботсаду почти случайно внимание обратил. Я его принял за какую-то лиственницу. А потом смотрю - нет, и листья на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments

  • Растительное

    Ять. Сижу, перевожу большой пассаж про финиковые пальмы, про их культурное и экономическое значение у местных жителей. И вроде автор (авторка)…

  • Феминистическое

    Борьба с женской невидимостью - это так мило! Особенно когда авторка нарочито взламывает идиомы, настолько затертые, что их внутренняя форма уже…

  • Гамамелис

    Я, честно говоря, на этот куст в ботсаду почти случайно внимание обратил. Я его принял за какую-то лиственницу. А потом смотрю - нет, и листья на…