Папа кричит девочке:
“The periodic table of elements, Meg! Say it!”
Нет, я понимаю, что по-английски оно именно так называется, и обычно никто не упоминает этого русского ученого, который ее изобрел. Но проблема в том, что ситуация критическая, папа не говорит, а именно кричит во всю глотку, и ему важно донести свою мысль максимально коротко. А теперь читаем:
"Пе-ри-о-ди-чес-ка-я таб-ли-ца э-ле-мен-тов!"
И сравниваем:
"Таб-ли-ца Мен-де-ле-е-ва!"
Почти вдвое короче, если считать по слогам.
Ну нафиг. Напишу "Таблица Менделеева".
P.S. Посмотрел, что сделал предыдущий переводчик. Он пошел на компромисс: "Периодическая таблица Менделеева". С одной стороны, так понятнее нашему читателю. С другой стороны, кричать это еще неудобнее. А мне надо, чтоб кричать.