January 28th, 2010

(no subject)

Проходят по географии круговорот воды в природе (сумасойти, тема-то с уроков природоведения, 3-4 класс! Впрочем, Ольга ни черта не помнит, так что, может, и не зря проходят). Задали на дом сочинить сказку о приключениях капельки воды. Ольга честно сочинила, да такую трогательную – Андерсен нервно курит в уголку и сморкается в платочек. Я сам чуть не прослезился, честное слово! Откровенно сказал ребенку, что по литературе это твердое пять с плюсом, а по географии я бы больше тройки не поставил, ибо тема не раскрыта (тема таки не раскрыта, сказка завершается на том моменте, как капелька испарилась из океана и стала дождем). Приходит из школы – «А знаешь, мне за ту сказку-то мою пять поставили!» Видать, географичку тоже пробрало, ага…

И этот ребенок ненавидит писать сочинения! Впрочем, одну из причин я понимаю и разделяю: от них требуют определенного объема, и не меньше. Сам это всегда ненавидел: одно дело, когда сочинение – отчетливая халтура, но если оно действительно написано на совесть, и я уже все сказал, для чего мне вымучивать из себя еще полстраницы? Впрочем, у меня самого в школе с этим проблем особых не было. Проблемы начались в универе: минимальный объем курсовой тридцать страниц – а у меня двадцать пять, и на эту тему мне действительно сказать больше нечего; минимальный объем диплома – пятьдесят, а у меня тридцать три, и хоть ты тресни, больше не выходит…

(no subject)

У меня такое ощущение, что современные актеры не умеют читать стихи. Вы не находите? Нет, не все поголовно, естественно. Старики умеют, и, возможно, среди молодых тоже есть корифеи, которые это умеют. Но вот те безымянные актеры, очевидно, не первого разбора, исполняющие стихи, которые звучат в метро – или вот на «Радио России» тоже полюбили устраивать «минуты поэзии», - стихи читать не умеют… ну, почти поголовно. Странно, казалось бы, да? В конце концов, читать стихи «с выражением» еще в школе учат. И прочитать стишок – это первое, что требуют от каждого, кто пытается каким-то боком пристроиться к актерскому мастерству, хоть в драмкружок записаться. То есть должны бы они это уметь – а вот не умеют, и все тут. Нет, они вроде бы даже и «с выражением» читают, и даже вроде бы интонации правильные и естественные – а слушать невозможно. Ну, я уже жаловался раньше. Вот, я, кажется, наконец понял, в чем дело. Collapse )
  • Current Mood
    nerdy nerdy

(no subject)

Муа-ха-ха! В словаре "Мультилекс" слово nerd переводится "тупой, безмозглый". И никак иначе. Вот просто никак. Много же интересного узнают об американской культуре и образовании те, кто возьмется что-нибудь читать с этим словарем!

P.S. Для тех, кто не в курсе: слово nerd в современном языке чуть более, чем всегда означает "ботан". "Зубрилка". "Вон тот придурок, который сидит и читает книжку, когда наша школьная команда выигрывает!" И так далее. То есть когда-то оно действительно значило "тупица", но вероятность встретить сейчас слово nerd в значении "безмозглый" примерно равна вероятности встретить на Башорге слово "ботаник" в значении "ученый, изучающий растения".

(no subject)

А вот возник у меня – вне всякой связи с какими-либо недавними событиями, - такой вопрос, только не придумаю, как его толково сформулировать. Имеет ли человек, принимавший непосредственное участие в создании основы художественного произведения, какие-либо права на само произведение, если в создании самого произведения он участия не принимал? Эк сложно вышло. А дело-то довольно простое по сути.

Вот, допустим, кто-то рассказал мне байку. Устно. Без свидетелей (уточним для простоты). А я ее записал и опубликовал. Чья это байка: моя – или его? При условии, что моего там – ровно запись и минимальная литературная обработка текста? А если не байку? Если реальную историю, которой он был свидетелем? А если это не реальная история, а эпизод из ролевой игры, участником которой он был? Collapse )