March 27th, 2010

(no subject)

Освоил "Файнридер", теперь книжку, которую перевожу, предварительно загоняю в комп. Учитывая, что она напечатана каким-то особенно пакостным мелким шрифтом, и вдобавок то и дело норовит закрыться, как ее ни разгибай, так гораздо удобнее. Но есть свои минусы.

Журналистка говорит герою, что о его подвигах сообщают не только газеты и городские сплетни, но даже ore drums. Я себе все мозги сломал. Что за ore drums? То есть само-то по себе выражение понятное - какое-то оборудование по переработке руды, - но при чем тут новости? Словари, включая Urban Dictionary, молчат как рыба об лед. Наконец догадался, заглянул в текст. ORC! Orc drums! Просто любезный мой "Файнридер" слова orc не знает, и подставил, какое знал...