September 22nd, 2010

(no subject)

Начал перечитывать "Властелин Колец", в первой же главе нашел много нового. Во-первых, профессор явно не предполагал, что у него получится (впрочем, это и так известно): в противном случае он вряд ли стал бы сравнивать дракона, пусть и фейерверочного, с курьерским поездом. ;-) (Почему я это только теперь обнаружил – потому что Кистямур и Григру курьерский поезд ненавязчиво похерили. А других переводов я не читал). А во-вторых, я только сейчас узнал, что на поле, где праздновали день рождения Бильбо, вели не только широкие белые ворота, но еще и лестница.

(no subject)

На Би-би-си – сюжет про "арктическое сафари": набивают полный катер туристов, и везут любоваться айсбергами и белыми медведями, а потом – в гости к инуитам (эскимосы тож). Классное "сафари", сам бы съездил, но: начало сюжета идет под... известную исландскую колыбельную. Не, ну а че: нужен был северный колорит – вот вам, пожалуйста, песня северной народности. Но для человека знающего эффект тот же, как если бы рассказывали о поездке к чукчам под чукотскую народную мелодию "Баю-баюшки-баю, не ложися на краю".

(no subject)

Ах, да: а еще у нас теперь, благодаря mithrilian и vladimir000 (ребят, спасибо вам огромное!) есть свой Псмит в оригинале! В смысле, "Leave it to Psmith". И в оригинале он еще прекраснее, чем в переводе! Хотя некоторых слов я не понимаю, за что подозреваю их в опечатках. ;-) Надо все-таки будет сосканить, вычитать и выложить везде.

Журавли и прочие

Выбрался вчера в Серебряный Бор (и как в воду глядел, между прочим: сегодня хмарь, и дождь, и холодно так, что даже форточку закрыть хочется). Но что интересного можно рассказать о Серебряном Боре, кроме занятных, но бесполезных пустяков, вроде того, что на площадке у входа на Звенигородский мост сильно пахнет донником, хотя ни одного растения, живого или засохшего, поблизости не наблюдается? Collapse )