October 24th, 2010

(no subject)

Народ, а вот как бы вы передали на письме этот несколько искусственный, киношно-мультяшный звук, который издают дети и подростки, видя грозящие им неприятности? Собственно, вот это вот междометие: http://en.wikipedia.org/wiki/Uh-oh_(expression) , там про него очень хорошо все написано, но его теперь и наши перенимают, точно так же, как "Вау!" или "Упс!" Ну, например, ребенок напакостил и только прикидывает, как все это убрать, как вдруг в двери поворачивается ключ. И он говорит нечто вроде "О-о!" Но это не то "О-о!", которое произносится на одной ноте. Это "О-о!" произносится так: первое "О" отрывисто (там присутствует glottal stop) и более высоким тоном, а второе - пониже (где-то на кварту, но тут я не уверен), и растянуто. По-английски оно пишется "Uh-oh!", но для русского уха никакого "У" там нет, и "У-о!" выглядит совершенно не в тему. Если написать "О-ооо!", будет понятно, о чем идет речь (в контексте)?