July 24th, 2011

(no subject)

Читаю «Маску Аполлона» Мэри Рено. В оригинале. Обнаружил, что главный герой (античный актер) через раз именует себя «artist». Для непереводчиков – поясняю: слово «artist» - одно из самых известных ложных друзей переводчика, означает оно, как правило, «художник», и не что иное, и за перевод «artist» как «артист» обычно больно бьют по голове. А вот поди же. Нет правил без исключений.

(no subject)

Глюковские родители опыть выписали «Масонский мозгомоец» "Московский комсомолец". Периодически выгребаем его из ящика и иногда читаем. Позавчерашний доставил, как сейчас принято говорить, «массу лулзов».

Статья о змеях в Подмосковье. Ну, газета ведь московская, все-таки, да? «Но в последние годы численность гадюк (самых распространенных в наших местах змей) значительно выросла. Горящие торфяники заставляют их покидать привычные места и выходить навстречу людям… Тем, кто выбирается в подмосковные леса на отдых или за грибами, необходимо знать хитрые повадки змей». Ага, щас расскажут про гадюк и с чем их едят. «Кобра, например, нападая, способна сделать прыжок, равный третьей части длины своего тела». Опа! Неожиданно… Ну ладно, а что же гадюки? Ага, вот:

«Повадки гадюк. Характерна поза угрозы кобры: поднятая вертикально передняя часть тела, раздутый капюшон, покачивание из стороны в сторону. А главное — шипение». Ну, а гадюки, гадюки-то что же? «Гадюка (ну, наконец-то!) и гюрза перед броском зигзагообразно выгибают переднюю часть тела. Эфа свертывается в розетку, в центре которой находится голова со своеобразным рисунком, напоминающим летящую птицу или крест». Ау-у! Люди! Какая гюрза, какая эфа? Где вы в Подмосковье эф видели?