October 30th, 2012

(no subject)

Вопрос к носителям английского языка и лицам, к ним приравненным. Я сейчас перевожу очередную книжку про девочек-монстров, - ну, кто мой дневник давно читает, те, наверно, в курсе, о чем речь. У них там существует понятие "Double RAmie" (пишется именно так) - это когда мальчик-монстр встречается с девочкой-нормалкой (обычным человеком) или наоборот, девочка-монстр с мальчиком-нормалом. Такие смешанные пары. "Ramie" - это китайская крапива, растение наподобие конопли, и волокно из нее. "Double ramie" - это, очевидно, волокно двойного плетения. Соответственно, "Double RAmie" - это, по всей видимости, стандартный журналистский каламбур, основанный на игре слов. Обычно я их распутываю самостоятельно, но в этом случае я даже близко не могу догадаться, что имеется в виду. Что-то из сленга? Какой-то фильм? У кого-нибудь есть идеи? Я, конечно, могу перевести это по смыслу, какими-нибудь "химерами" или типа того, но хотелось бы все-таки знать, в чем прикол.

(no subject)

Никогда не ищите в гугле и мультитране слово "фэн-шуй". Всего-то посмотрел, как оно правильно пишется. Задолбали контекстной рекламой.

(no subject)

Дурацкий вопрос, но вдруг кто знает, на специальные форумы лезть неохота.
Хочу знать, как называется песенка. Песенка на французском, похоже, довольно старая и популярная. Поет девушка, голос почти детский. Ритм такой:

ля-ля, ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля
ля-ля, ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля

Сегодня опять слышал ее по радио, но, как водится, застал только самый хвост, и из слов разобрал только кусок последнего куплета:

Aujourd'hui chacun...

Толку от этого мало. Может, кто опознает? Песенка ритмичная и довольно прилипчивая.

UPD: Нашлось! http://fr.lyrics-copy.com/marie-laforet/ivan-boris-et-moi.htm. Спасибо, lyusha_d!