December 12th, 2014

Благоговения псто

Да, кстати, я забыл сказать, что ingwall - гений. В пошлом стишке про леди Лэклесс он ухитрился блестяще передать скрытую игру слов (зашифрованное название), про которую даже сам автор говорил переводчикам, что вы это, скорее всего, передать не сумеете, да и фиг бы с ним. К сожалению, я не могу сказать, в чем именно состоит эта игра слов, именно потому, что название зашифровано и появится только в третьем томе, а читатель должен сам догадаться. Я просто оставлю это здесь, чтобы вы знали, что Ингвалл гений.

Вот в чем прикол с игрой слов: в переводе ее, конечно, удается передать далеко не всегда. Но вот зато если удается, то это куда круче, чем придумать каламбур самому, на родном языке. Это, можно сказать, высший пилотаж искусства перевода, и всегда законный повод погордиться и повосхищаться. Я помню, я какую-то такую фигню в детской книжке удачно перевел (что за фигня - этого я, конечно, уже не помню) - два дня счастливый ходил и собой гордился!

(no subject)

Нашел сейчас превосходное выражение (у автора "Гарри Поттера и методов рационального мышления" - я ходил проверять, как там дело продвигается):

my significant other

Это примерно то же самое, что "моя вторая половина", но более удачное, на мой взгляд. "Моя вторая половина" звучит напыщенно-официально, "моя половинка" - слюняво и сюси-пусечно, а тут - самое оно.

(no subject)

Еще кстати: сообразил, чем цепляют читателя такие странные книжки, как «Slow Regard of Silent Things». Ну, как мне кажется. Только я сейчас об этом говорить не хочу, потому что это будет не то, чтобы спойлер, но навязывание определенной точки зрения на книгу тем, кто ее еще не читал, что еще хуже. Так что я, пожалуй, напишу об этом сейчас, а выложу через полгодика после того, как книжка выйдет (обещались вроде в феврале, значит, есть шанс, что к началу апреля опубликуют). Чтобы все желающие успели составить свое мнение. В данном случае это особенно важно.

(no subject)

Мело сегодня целый день. С утра встали - уже метет, и только ближе часам к десяти вечера перестало. На лыжах не пошел, и страшно жалею: вполне возможно, что завтра развезет (ну пральна, блин, завтра днем плюс один и дождь!), и вообще: выходной, считай, первый день сезона, толпы народу... хотя в Серебряном Бору народ как-то рассасывается.

Погода была самая что ни на есть собачья. В смысле, собаки все были счастливы по уши. Почему-то снегопад вызывает в собаках бурное ликование. Хотя, впрочем, и во мне тоже, так что удивляться нечему.

Один из крупных бонусов оттого, что с нашей стороны открыли вход на радиополе - это что теперь с собакой не надо туда тащиться километр по щедро насоленным тротуарам. Почти всюду можно пройти "козьими тропами". То, чего не обойдешь - это дорога, а что там той дороги. И вот тебе пожалуйста, уже лес, где не солят и не убирают. По московским меркам - настоящая роскошь.