February 22nd, 2016

(no subject)

tin_tina подкинула интересную статью: М. ПАВЛОВ. «Феномен Шоу для українського читацтва» (к сожалению, на украинском). Это комментарий переводчика к украинскому переводу «Пигмалиона», где речь идет о принципах перевода речи персонажей на украинский, и заодно разбираются существующие переводы на русский.

И вот теперь меня не отпускает безумная идея заново перевести «Пигмалион» на русский. Нет, переводы Калашниковой и Мелковой, безусловно, превосходны, невзирая на все огрехи, отмеченные автором статьи (а учитывая эпоху и культурный контекст, в котором они были сделаны, другими они быть и не могли: «Я не какая-нибудь, я честная девушка, а вашего брата я насквозь вижу, да» - это едва ли не предел развязности, который можно было себе представить на тогдашней сцене). Кстати, автор забыл упомянуть еще как минимум один перевод, не менее классический, хотя и неполный: это дубляж фильма «Моя прекрасная леди», сделанный Алексеем Алексеевым. Но читая (или слыша) эти переводы, мы невольно представляем себе Элизу Дулитл в виде очаровательной Одри Хепберн. А надо, чтобы читатель (или зритель) представлял себе условную «Свету из Иванова» (гугл.) Collapse )

(no subject)

Ходили тут в зоопарк. В зоопарке весна в разгаре. Все носятся и бесятся. Еще и с погодой повезло.



В зоопарке вовсю идет реконструкция, многие вольеры закрыты, некоторые звери сидят не на своих местах, а некоторых просто перевели на новое место. Еноты теперь в застекленном вольере вместе с енотовидными собаками. Видимо, для пущей наглядности различий. Енотовидки сонно восседают на солнце...

Collapse )

Еще из прекрасного, но того, что не имело смысл снимать либо не получилось, видели морского льва, висевшего в воде кверх тормашками, пару выдр, харзу (наконец-то я ее увидел!), пингвина, который охотился за висюлькой на мобильнике по ту сторону стекла, росомаху, нарезавшую круги по вольеру (вау, у нас в зоопарке есть росомаха!) и красную панду, которая играла с ветками сосны. А к сурикатам не попали, закрыто было... :-(

(no subject)

Судя по всему, Шахид все четыре года с тех пор, как у нас появился Рэй, пребывал в постоянном стрессе. Он, конечно, вырос в обществе собаки, но Нильс был почтенный пожилой пес, а последние года полтора ему было вообще не до того, чтобы приставать к коту. А тут щенок, наглый и общительный. Со стороны этот стресс был не так заметен, и только по мере того, как кота постепенно попускает, становится видно, скольких радостей он был лишен.

Например, он все эти годы почти не играл. Мы это списывали на возраст - ну, нормально, котик все-таки уже не молод. Оказывается, возраст был ни при чем. Шахид просто не мог нормально играть, потому что чувствовал себя не в своей тарелке. А так он очень даже не прочь поскакать галопом по коридору, поохотиться на веревочку и подрать когтями ковры (там у нас такие ковры, что их ничуть не жалко, пусть дерет). Миттель смотрит на котика с недоумением и пытается поучаствовать. Раз котик на веревочку охотится, значит, ему, наверное, тоже надо? Один раз я совсем было оставил им веревочку одну на двоих, пусть развлекаются - но без меня обоим сразу сделалось неинтересно.