April 1st, 2019

Рабочее

Доделал, вычитал и сдал наконец книжку. Книжка небольшая, детская, но очень тяжелая. Я бы сказал, в лучших традициях серьезной советской детской литературы. Хотя и фэнтези. Хотел ее порекламировать (возможно, чьи-то дети именно такое обожают, а может, кто-то и сам бы почитал), но, наверно, это лучше делать, когда книжка выйдет, а то ж все забудут за два месяца.

Да здравствует двадцать первый век, когда с автором можно просто списаться и получить ответ максимум в течение пары суток! Доступность автора, конечно, отчасти зависит от его известности. Одного малоизвестного автора я просто отыскал в свое время в жежешечке. Ротфуссу я написал, он перепроверил через издательство, что я правда переводчик, а не хитрожопый фэн, и дал доступ на свой закрытый форум для переводчиков. У этого связь через доверенное лицо из издательства, я написал через форму на его сайте, указал, что я переводчик, сразу предложил проверить в издательстве, точно ли я это я, и автор мне ответил на следующий же день. Своего закрытого форума у него нет, потому что он пока не Ротфусс, пообщались по старинке, емейлом. Обсудили довольно серьезный ляп со временем (он явно не имеет обыкновения составлять хронологическую таблицу событий), получил добро на исправление. Обсудили местного Темного Властелина по имени Сордир, объяснил про "сортир", получил добро на "Сордуса" ("О, нет-нет, этого нам не надо, чтобы дети ржали!") Узнал, как читается имя его жены (там в книге посвящение, а жена китаянка, и транслитерация нифига не очевидная). Ну, такое.

На самом деле, очень многие неразрешимые переводческие проблемы решаются легко и просто, если можно спросить у автора, как бы он сам предпочел. Если бы еще мне не было так напряжно общаться с посторонними людьми, даже самыми доброжелательными и расположенными к диалогу! И дело даже не в том, что я стесняюсь своего английского. По-русски мне разговаривать ничуть не проще. :-( Поэтому авторам я пишу только в самом крайнем случае.

Подснежники

IMG_0250

Подснежники цветут уже вовсю, невзирая на. Поскольку это северная сторона нашего дома, где все распускается в последнюю очередь, можно считать, что весна пришла уже всерьез. Вон, там в правом нижнем углу еще что-то голубенькое распускается.

Последний мартовский закат

IMG_0253

Первое фото - сквозь тонированное окно троллейбуса, поэтому такое желтое. Но что-то радужное в атмосфере точно было.

Collapse )

На самом деле, когда накануне ты ходил с собакой в зимних ботинках, с утра - в кроссовках, а днем - уже в сандалиях (временами по льду) - это экспа. Но сегодня все равно опять лучше в зимних. :-)

Первоапрельское

А круче всего я сегодня надурил сам себя, причем типично первоапрельским способом. Купил я гель для душа - а точнее, три в одном, как для мужиков часто делают, чтобы лишний раз не морочиться, дескать, куда хошь, туда и мажь. Смотрю, а на нем наклеечка неприметная: "Самому внимательному!" Ага, думаю. Небось, под ней приз какой. Ну, там, типа лотереи. Для тех, кто эту наклеечку заметит. Не то, чтобы оно мне надо, но интересно же? Стал отковыривать. Ковырял-ковырял, че-то не отковыривается, крепко приклеена. Не похоже, что она вообще рассчитана на то, чтобы ее отдирали. Пригляделся (ну, я ж самый внимательный, ага?), а там на наклейке картинка: парень девушку обнимает. Тут до меня дошло, что "Самому внимательному" - это про этот самый гель для душа. Типа, его девушки должны в подарок парням покупать. А "самому внимательному" - это, типа, комплимент. Вроде как "самой красивой", только в мужском варианте. Может, специальную партию сделали под 23 февраля, да распродать не успели. ;-)