October 18th, 2019

Гнида

Ольга активно употребляет слово "гнида". В бранном значении. Типа "Я спать легла, а эта гнида надо мной летает!" Утверждает, что "все так говорят". Я ей верю.

Среди моих ровесников так никто не говорил. И мать моя этого слова не употребляла (но мать вообще бранилась редко и своеобразно, так что это не показатель). А вот от бабки 1906 года рождения я его слышал регулярно. И в книгах встречал. Интересно, почему оно вдруг опять всплыло из глубин.

Возможно, это как-то связано с эпидемией вшей, о которой сейчас иногда упоминают? В мое время в Москве вшей практически свели на нет (хотя детей в пионерлагере по-прежнему проверяли, но я это воспринимал как архаическую экзотику, вроде ручек-вставочек), но мой приятель родом с югов мимоходом упоминал, что у них в школе кто-нибудь вшей периодически приносил.

Кстати, в ленте пробежало любопытное рассуждение о том, что передающаяся из поколения в поколение ненависть школьных учителей к распущенным волосам, существующая и по сей день (еще Ольга за это воевала с классной), связана не столько со школьно-армейской любовью к аккуратности и "квадратно-покрашено", сколько с прямым практическим смыслом: на распущенные патлы как нефиг делать вшу подцепить. Версия убедительная. Но так прямо и сказать, конечно же, нельзя было: какие могут быть вши в нашей советской стране?

"Ярмарка тщеславия"

Восполняю упущенное на филфаке (на старших курсах я упорно манкировал программой по зарубежке XVIII, XIX и XX веков, вместо этого добирая недочитанное по античке и средним векам). Вот, дочитал "Ярмарку тщеславия". Как же все-таки ужасны советские преди- и послесловия! Хотя ведь вроде как и полезные вещи сообщают (исторический контекст - это важно, обстоятельства создания - тем более). Но блин, это ж надо было весь смысл романа свести к ху... к классовой борьбе! Недаром в мое время нормальные люди предисловий не читали: такое почитаешь - и книгу читать не захочется. И это при том, что да, безусловно, и про это там тоже есть, да, это важная составляющая сюжета, кажется, ни один стоящий автор XIX века этой темы не миновал. Но это же... блин... это же все равно, что свести всего Толкина к христианским мотивам!

Задумался о том, что хотя понятие "фансервис" появилось недавно, на самом деле оно, наверно, существовало всегда, а уж во времена Диккенса и Теккерея наверняка цвело пышным цветом. Ну не могут читатели никак не влиять на развитие сюжета, если роман публикуется по главам! Вот этот типа счастливый конец со свадьбой Эмилии и Доббина - ну явно же кость, брошенная назойливым фэнам, "апустьонипоженяццо, ну позя-язя!!!"

Отдельно потом про название потрындеть.