November 29th, 2020

Словарь непонятных слов



Вот! Вот чего мне в жизни постоянно не хватает, как переводчику. "Словарь непонятных для крестьянина слов". Чтобы знать, на какие слова примечания писать. Ну нет, понятно, не этот, а современный какой-нибудь, с учетом всех изменений за девяносто лет. Может, где-нибудь такой уже составили? Или составляют, а?

На самом деле, вот по большому счету, неплохо бы иметь такой сетевой ресурс. "Список слов, непонятных читателю". Вот читает, допустим, неленивый и любознательный... скажем, восьмиклассник книжку, а там бац! - слово непонятное. И он за ним в гугл лезет (я же говорю, что он у нас неленивый и любознательный), и заодно на специальном сайтике кнопочку - тык! - мол, мне, Васе Пупкину, это слово непонятно! И чтобы у слов еще отдельно рейтинг фиксировался. Если одному Васе слово непонятно - и фиг бы с ним, в википедии погуглит, не развалится. А если на это слово уже сотня Вась и Тань пожаловалась, то нашему брату, переводчику и редактору, стоит это иметь в виду. И где надо, может, сносочку поставить. Или просто не использовать это слово лишний раз, если не такое уж оно нужное. Или наоборот, лишний раз использовать, чтоб знали. Если уж читателю дали такие возможности обратной связи с теми, кто для него книжки делает - грех ведь этими возможностями не пользоваться, а?

(Не?)доброе утро

Давно хотел спросить у тех, кто разбирается в тонкостях современного этикета.

Есть такая стандартная формула приветствия: "Доброе утро!" ("Добрый день!/Добрый вечер!") Нормальный ответ на нее - "Доброе утро!" либо "Здравствуйте!" (универсальная формула, не зависящая от времени суток). По утрам я с собакой гуляю на радиополе. Народу там немного, все, в принципе, между собой знакомы (а если кто новенький, то быстро познакомится), все друг с другом здороваются. И вот я последние пару лет замечаю, что некоторые люди в ответ на "Доброе утро!" отвечают не "Доброе утро!", а "Доброе!" или даже "Доброе". С такой, знаете, интонацией... неприветливой. Я это про себя интуитивно считываю как сдержанное хамство. Типа, не поздороваться вроде как неудобно, так вот на тебе полприветствия, подавись. Вроде как и вежливый человек, а вроде как и в морду плюнул. Наподобие обращения "уважаемый" к человеку, чье имя тебе прекрасно известно. Но я отдаю себе отчет, что мое восприятие, скорее всего, ошибочно. У этих людей нет совершенно никаких причин мне хамить и, по всей вероятности, относятся они ко мне нейтрально-доброжелательно. Да и здороваются они таким образом не только со мной. И после этого продолжают нормально общаться.

Очевидно, это такая новая норма. Наверняка тут тоже есть люди, которые так здороваются. Вы не могли бы объяснить, что подразумевает такое приветствие? Это экономия букв, со времен платных смсок? Или следование каким-то западным образцам (может, в популярном сериале так здоровались? В дубляже и не такое бывает!)? Или просто ну вот так повелось, "мы всегда так говорили"? Стильно-модно-молодежно, вроде как точку не ставить в конце сообщения?