November 22nd, 2021

Свистеть по-английски

Купили блютусную колонку, всячески ее испытываем, по этому поводу по очереди крутим музыку со смартфонов. Сперва крутили мою папку "Избранное" (это папка, где музыка подобрана исключительно по тому параметру, что она мне нравится и не надоедает, так что "Человек и кошка" там соседствуют с "Полетом валькирий", а "Рассвет" Грига - с Трофимом). А теперь вот Глюк свое крутит.

И шо характерно, и у Глюка, и у меня на телефоне, в числе прочего, лежит песня "Бомбардировщики"/"Comin' in on a Wing and a Prayer". В обоих вариантах, в русском и в английском. Глюк ее регулярно студентам ставит на Девятое Мая (хорошая песня, с историей, там на нее кучу всего намотать можно, от лендлиза до бомбардировки Дрездена). А мелодия цеплючая, и мы потом ходим и свистим на пару. Но свистим как-то не в такт.

И тут выясняется, что знаем-то мы оба варианта, но Глюк-то по умолчанию свистит по-английски. А я по-русски. А там перевод почти всюду попадает в оригинал, но не везде. Особенно в последней строке припева: "Comin' in on a wing and a prayer" - "На честном слове и на одном крыле". Ну не влезло. И мелодия-то на строку натягивается свободно, а ритм-то другой. Вот и не совпадаем.

P.S. А собачка периодически в случайные моменты начинает подвывать, потому что в папке "Избранное" лежит и увертюра к советскому "Холмсу", и к английскому "Шерлоку", а обе эти мелодии в разное время стояли у меня на телефонном звонке, а на звонок он всегда воет.