November 25th, 2021

Волы

А вот интересно... Один преподаватель литературы рассказывал, как в процессе обсуждения Гоголя вдруг выяснилось, что никто - в смысле, совсем никто, - среди его умных, продвинутых старшеклассников не знает слова "гусак". ("Гуся" наверняка знают, а "гусака" просто не слышали). Ну, то старшеклассники. А вот у меня сейчас книжка, условно говоря, для младшего школьного возраста. Мрачненькая такая, но явно класса для второго, никак не на двенадцать лет. И там фигурирует тележка, запряженная "волами". Огромные, рогатые, лохматые зверюги, "кажется, это называется "волы", - думает героиня. По-английски тоже слово не самое простое и понятное современному младшекласснику, там еще и парадигма заковыристая, множественное число oxen. Но тем не менее автор его использует многократно - волы, повозка, запряженная волами (по-английски это одно слово, oxcart).

Для моего поколения, как вы, возможно, сами догадываетесь, слово "волы" тоже было немного устаревшим. Холостить быков с целью использования их в качестве рабочего скота перестали задолго до моего рождения (лишних бычков у нас в деревне просто сдавали на мясо). Я не помню, откуда я его знаю; возможно, из того же Гоголя, а возможно, я узнал его раньше, но почти уверен, что в той книжке, где я его увидел, было примечание. Впрочем, толку от этого примечания было немного: слово "холощеный" второкласснику ничего не скажет, а объяснять, как это, что и зачем, если и надо, то уж точно не в сноске. Напишу, пожалуй, просто: "Быки? Нет, кажется, это называется "волы". А то по описанию "огромное, лохматое, рогатое" я бы лично себе представил невесть что - тем более, для англоязычного ребенка лохматый бычок - картинка довольно привычная, а в наших пенатах лохматых коров не водится.

P.S. Хотя, с другой стороны, возможно, второкласснику и не помешает знать слово "стерилизованный" в применении к животным. Но это, наверно, лучше не на волах пояснять, а на котиках.

Картинка для привлечения внимания.

"Отблески Этерны"

Штудирую Камшу. Много думал. В целом очень нравится.

Понял, отчего фэны постоянно шипперят Рокэ Алву, так, что даже я, никогда прежде не читавши, про него знаю.

Узнал новое слово: "лошади уросят". В первый раз подумал, что очепятка, во второй раз погуглил.
Collapse )

Еще, честно говоря, ужасно интересно знать, кто из тех, кто "Отблески Этерны" заглотал единым духом и теперь "пищит и просит еще", в школе жаловался, что "Война и мир" невыносимо затянута. ;-) Нарочно сейчас сравнил: самый длинный том ВиМ 1,5 Мб, самый короткий (!) том "Этерны" - 1,9. Что значит - охота пуще неволи! И нет, не сказал бы, что Этерна намного интереснее: вот сейчас я намертво увяз на середине длиннющей батальной сцены, причем, в отличие от сцены Бородинского сражения, куда до черта всего понапихано, эта явно написана в основном с целью показать, что автор умеет писать батальные сцены. :-) Ну ок, видимо, умеет, впрочем, я не специалист. Дальше, наверное, буду пролистывать.

Спрей от соли

Да, в связи с наступлением сезона снегопадов, гололедов и соленых тротуаров, напоминаю господам москвичам, что лучшая защита обуви от соли - обычный водоотталкивающий спрей. Это реально работает, причем баллончик из "Ашана" за 94 рубля действует ничуть не хуже баллончика из ЭККО за две тыщи с хвостиком, а вот воняет почему-то не так навязчиво. Кроме обуви, можно при необходимости обрабатывать также подолы польт, шуб, юбок и низ штанов. Я лично кожаные штаны обрабатываю в обязательном порядке.

А что касается "какая мерзость эта соль, и когда ее наконец запретят"... Знаете, когда сегодня утром на беленький снежок выпал тоненький ледок, и расчищенные тротуары начали стремительно превращаться в зеркало, я был очень благодарен нашим дворникам, что они солят. Потому что лучше я собаке лишний раз лапы вымою, чем грохнусь с размаху прямо у подъезда (у нас тут как раз очень подходящий уклончик) и что-нибудь себе сломаю. Сорри, ребят.