kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:
Господа украинцы и люди, к ним близкие! А давайте составим словарь ваших местных слов и выражений. Вот московско-питерский словарик уже выпустили, чтобы облегчить взаимопонимание москвичам и питерцам, а по части харьковского и донецкого местного говора ничего такого не издавалось. Между тем приезжего москвича многие местные слова и выражения повергают в ступор или вводят в заблуждение, как и наоборот – хотя приезжие с Украины испытывают меньшее замешательство, потому что московские слова им более или менее известны из литературы, хотя в быту и не употребляются. Для начала:

Ампулка (харьк.) – стержень для авторучки
Змейка – застежка-молния
Кантер - безмен
Каремат – коврик-пенка
Купаться – купаться, мыться (в душе, ванне и т.п.)
Паска – кулич
Печка – плита, в т.ч. газовая или электрическая; плита в целом, а не только духовка
Подъюбник – нижняя юбка
Посадки – лесополоса, роща и т.п.
СтавОк - пруд
Тёрка (когда речь идет не о кухонной принадлежности, а о канцтоваре) – ластик
Тремпель – вешалка, плечики для одежды

Соответственно, московско-украинский:
Безмен – кантер
Вешалка (во фразе типа «дай вешалку») - тремпель
Кулич – паска
Купаться – плавать в речке, пруду, и т.п. Купаться в ванне – это «мыться»
Ластик – терка
Молния (на одежде) – змейка
Пасха (не в значении «религиозный праздник») – особое блюдо из творога, которое готовится на Пасху, обычно имеет форму пирамидки.
Плечики (не в применении к девушке) – тремпель

Кто больше?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments