Category:

Книжка

Отчасти в продолжение к этому: https://kot-kam.livejournal.com/2133235.html

Понятно, что для носителей русского (литературного) языка разница между "рекой" и "речкой" в первую очередь в размерах. Река большая, речка маленькая; про Волгу в нижнем течении "пойти на речку", наверное, все-таки не скажут, даже если человек всю жизнь рядом живет и все лето в ней купается. А какая разница между "книгой" и "книжкой"? Понятно, что фолиант на восемьсот страниц "книжкой" не назовут, но фолианты у нас как-то особо и не в ходу. А так детская "книжка" в твердом переплете вполне может быть и побольше, и потолще какого-нибудь мегасерьезного Ремарка или Платона в мягкой обложке. Тем более если с экрана читаешь, вопрос физических размеров книги вообще снимается - килобайты ничего не весят. Можно ли назвать Платона "книжкой"? В чем и где разница, кроме размеров? "Книга" - высокое-книжное, "книжка" - бытовое? "Всем хорошим во мне я обязан книгам" vs. "Чего сидишь без дела, взял бы книжку хорошую почитал"? "Если мальчик любит труд, тычет в книжку пальчик", книжка вполне может быть не детскими стихами с картинками, а учебником математики, например.

Это я чего задумался - у меня героиня в порядке домашнего обучения читает всякое, в том числе философа Беркли: "Полли немного посидела в кресле с нераскрытой книжкой на коленях". Вот философ Беркли может быть "книжкой" или он все-таки непременно "книга"?