Сурикаты
К сурикатам, естественно, тоже сходили. Полюбовались, как сурикаты всей стаей кидаются к стенке, если им что-нибудь кидают (даже часовой на валуне свой пост бросил!) Полюбовались компактно упакованным сурикатьим семейством.

Попробуйте сосчитать сурикат!







На самом деле это доминантная самка (насколько я знаю, у сурикат рожает только она) кормит двух детенышей из последнего помета, третий детеныш сидит у нее на спине, а сверху навалился кто-то из взрослых (возможно, доминантный самец, но это только предположение).
Кстати, интересно бы узнать, как в зоопарке разрулили вопрос с перенаселением. Помнится, кто-то рассказывал, что у сурикат чуть ли не до смертоубийства дошло. Размножаются они явно неплохо.
История про сурикат совсем не в тему: когда-то довелось мне переводить второй роман из серии Нортон "Повелитель зверей", где у главгероя были, в числе прочего, и сурикаты. Поскольку первый роман переводили со словарем Мюллера(тм), слова meercat там не было, а до фильмов National Geografic по российскому телевидению оставалось еще лет пять, переводчик решил, что это какие-то фантастические твари, и окрестил их "меркотами". По описанию в книге художник нарисовал картинку:

Вот это вот круглое, с глазами, которое мужик гладит - да, это оно и есть. ;-) К вопросу о средневековых львах, единорогах и коркодилах. Вообще при переводе серии, где первую книгу делал не я, я стараюсь сохранять последовательность в переводе имен и названий, даже если там грубые ошибки. Но вот "меркотов" я не вынес и перевел все же "сурикатами".
Кстати, я был неправ: сурикаты все же не с крысу размером. Побольше будут. Должно быть, те, которых я запомнил, были еще подростками - я же прибежал в зоопарк сразу, как узнал, что у нас теперь есть сурикаты.

Попробуйте сосчитать сурикат!







На самом деле это доминантная самка (насколько я знаю, у сурикат рожает только она) кормит двух детенышей из последнего помета, третий детеныш сидит у нее на спине, а сверху навалился кто-то из взрослых (возможно, доминантный самец, но это только предположение).
Кстати, интересно бы узнать, как в зоопарке разрулили вопрос с перенаселением. Помнится, кто-то рассказывал, что у сурикат чуть ли не до смертоубийства дошло. Размножаются они явно неплохо.
История про сурикат совсем не в тему: когда-то довелось мне переводить второй роман из серии Нортон "Повелитель зверей", где у главгероя были, в числе прочего, и сурикаты. Поскольку первый роман переводили со словарем Мюллера(тм), слова meercat там не было, а до фильмов National Geografic по российскому телевидению оставалось еще лет пять, переводчик решил, что это какие-то фантастические твари, и окрестил их "меркотами". По описанию в книге художник нарисовал картинку:
Вот это вот круглое, с глазами, которое мужик гладит - да, это оно и есть. ;-) К вопросу о средневековых львах, единорогах и коркодилах. Вообще при переводе серии, где первую книгу делал не я, я стараюсь сохранять последовательность в переводе имен и названий, даже если там грубые ошибки. Но вот "меркотов" я не вынес и перевел все же "сурикатами".
Кстати, я был неправ: сурикаты все же не с крысу размером. Побольше будут. Должно быть, те, которых я запомнил, были еще подростками - я же прибежал в зоопарк сразу, как узнал, что у нас теперь есть сурикаты.