kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

Seesaw

Вопрос к коллегам и не только. У кого-нибудь есть хороший вариант отдельного названия для качелей, которые выглядят как доска, уравновешенная на точке опоры? По-русски они просто "качели". Есть заумные варианты вроде "качели-балансир", но это не то, что можно использовать в повседневной речи. А мне тут попалось описание детской площадки, где они в одной фразе со swings. По счастью, никакой роли в повествовании эти качели не играли, и я заменил их на "карусель". Но вообще хотелось бы идей на будущее...
Tags: Вопрос залу, Переводческое, Рабочее
Subscribe

  • Эпическая поэма

    Вот тут ivanov_petrov спросил, какие вы можете назвать мертвые формы культурной жизни. Такое, чтобы вот раньше процветало, а теперь…

  • Филип Гласс

    Я хотел поговорить о композиторе Филипе Глассе. Хотя это совершенно не моя тема: в музыке я смыслю чуть больше, чем в математике, а в математике я не…

  • Feigr (fey) - заметки к эссе

    Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского "ебанулся". Некоторые переводы зазвучат совершенно…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 28 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Эпическая поэма

    Вот тут ivanov_petrov спросил, какие вы можете назвать мертвые формы культурной жизни. Такое, чтобы вот раньше процветало, а теперь…

  • Филип Гласс

    Я хотел поговорить о композиторе Филипе Глассе. Хотя это совершенно не моя тема: в музыке я смыслю чуть больше, чем в математике, а в математике я не…

  • Feigr (fey) - заметки к эссе

    Пометка на будущее: написать исследование с сопоставлением германского feigr (fey) и русского "ебанулся". Некоторые переводы зазвучат совершенно…