kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

Ivan

А как вы думаете, если человека зовут Ivan и он работает капитаном буксира в гавани Нью-Йорка, он "Иван" или "Айвен"? Вот вы бы как сделали? (Нет, акцента нет, вообще никаких указаний на то, что он русский, обычный добродушный дяденька, каких полно в любом народе). UPD: Спасибо, я понял, будет Айвен. Я, собственно, уже написал "Айвен", но потом решил спросить.

На самом деле, вот эта книжка далеко не шедевр. Точнее, она отличная детская книжка, но не более чем детская книжка. Такие книжки запоем читаются лет в восемь, но их не станешь перечитывать в сорок, даже из ностальгии. Но надо отдать автору должное: мир прописан безупречно. Оно заявлено как мир глазами девочки, выросшей на необитаемом острове - и это именно так и есть. Например, вода, в которую она плюхается, "холодна как мороженое". Не как снег, не как лед, а именно как мороженое: девочка выросла в тропиках без холодильника, и мороженое - единственная холодная субстанция, с которой ей до сих пор доводилось иметь дело. Я бы, например, не решился, а точнее, даже в голову бы не пришло: ведь мороженое - это непременно что-то хорошее, не так ли? А тут сравнение сугубо отрицательное. А автор вот решился. Вот это называется - профессионал. Многим авторам фэнтези и исторических романов не мешало бы у нее поучиться. А то бесит, когда первобытные дикари смотрят на мир глазами современного кабинетного ученого.
Tags: Вопрос залу, Книжное, Переводческое, Рабочее
Subscribe

  • Американская революция

    Вот, кстати, еще раз про сноски. У меня сейчас в переводе исторический роман, где автор щедрою рукою сеятеля рассыпает реалии просто так, колориту…

  • (no subject)

    Обоже, это же классика! "Гербовый акт - закон о налогообложении колоний, согласно которому продажа печатных изданий и оформление любых документов…

  • Читал словарь. Много думал

    Заглянул во французский "Мультитран", узнал, что слово miel, помимо, собственно, "мед", используется также как эвфемизм для слово merde (которое,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 66 comments

  • Американская революция

    Вот, кстати, еще раз про сноски. У меня сейчас в переводе исторический роман, где автор щедрою рукою сеятеля рассыпает реалии просто так, колориту…

  • (no subject)

    Обоже, это же классика! "Гербовый акт - закон о налогообложении колоний, согласно которому продажа печатных изданий и оформление любых документов…

  • Читал словарь. Много думал

    Заглянул во французский "Мультитран", узнал, что слово miel, помимо, собственно, "мед", используется также как эвфемизм для слово merde (которое,…