kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:

Гусак

У меня есть фейсбучный френд, очень хороший преподаватель литературы в очень хорошей гимназии (не для богатеньких, а для умненьких). И вот тут он пишет про свой урок по Гоголю, как обсуждал конфликт Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем:

"Но меня поджидала засада – ни один (!) из 15 десятиклассников не знал значения слова гусак. Они просто не поняли, что произошло между двумя героями. А я понял их непонимание только тогда, когда попросил нескольких человек доказать, что они не гусаки… Пришлось достать телефоны и гуглить. Спокойно нагуглили и пошли дальше. Мои давно ко всему привыкшие брови даже не вздернулись, а их бровям это в голову не пришло...
Так у нас на доске и осталось: слева написано экзистенциальная проблематика, справа – гусак. Об одной рассуждаем запросто, значение другого даже намеком не представляем".

Вот для меня это проблема. И не экзистенциальная, а самая что ни на есть практическая. Я сейчас перевожу практически исключительно детские книги. Детские, young adults (то есть по факту те же детские, только по современным правилам проходящие как 16+ из-за какой-нибудь ерунды, а рассчитанные-то максимум на старшеклассников). И я стараюсь по максимуму разнообразить словарь. Понятно, что не совсем устаревшими словами, но словами, которые уже балансируют на грани выхода из употребления. Особенно когда это уместно, как вот в моей нынешней серии, где общество довольно архаичное. Дескать, пусть дети хотя бы от меня это слово услышат, авось кто и запомнит. И с одной стороны таки да, а с другой - если им - избранным! умным! читающим! - уже и "гусак" непонятен? К каждому мало-мальски архаичному слову ставить примечание? Так ведь может статься, что наиболее архаичные слова они как раз знают (из "Варкрафта" какого-нибудь, который переводили как раз люди моего поколения, со словарным запасом доинформационной эры, а там как раз и картинка прилагается к каждому айтему, так что "кафтан" или даже "шоссы", внезапно, всем известны...), а не знают... вот именно что какого-нибудь гусака, к которому примечание писать вроде бы совсем глупо.

И полбеды - что не знают, хуже - что ведь и не догадаются. Ведь в "Иване Ивановиче с Иваном Никифоровичем" ссора дальше развивается с участием гусей и гусиного хлева, можно было бы связь уловить... но нет. Для этого надо непонятного "гусака" задержать в уме, пораскинуть мозгами, потратить время и силы... мимо, мимо! Птица-тройка мчится дальше, у нее сегодня семь уроков и два репетитора после. Разговорились сейчас об этом с другом-репетитором, он говорит - дети не догадываются. Провести параллели, увидеть знакомое "русское" слово в английском... не-а. Слово либо понятно, либо нет, без вариантов. Раньше такие недогадливые были в меньшинстве, в последнее время - почти каждый.

А на самом деле, я ведь и сам был таким недогадливым. Книги читать мне это совершенно не мешало, надо сказать: недостаток словарного запаса вполне компенсировался тогдашними сносками и примечаниями, - но вот догадаться о значении незнакомого термина или, нидайбох, иностранного слова я был не в состоянии. Нет, не то, что не в состоянии - в голову не приходило, вот. Как, возможно, и этим детям в голову не приходит. Я до определенного момента (весьма позднего момента) просто не задумывался о том, что любой научный термин кем-то придуман, и не просто так, от балды, что у него есть внутренняя форма, которая обычно довольно прозрачна, и если вдуматься, то запросто можно и не зная понять, о чем речь. Нет, потом я научился. То есть этому можно научиться и научить. Но это были занятия филологией и сравнительно-историческим языкознанием, где это просто наглядно видно на сотнях примеров. Всех же сравнительно-историческим языкознанием заниматься не усадишь, да и не к чему это. А само по себе оно, видимо, мало у кого включается, несмотря на то, что языки сейчас дети учат на пару порядков лучше, чем мы учили в свое время.
Tags: Воспитательское, Книжное, Лингвистическое, Педагогическое, Переводческое, Русский язык
Subscribe

  • Ветеринарное

    Ну вот, свозили, наконец, собачку в ветеринарку. Не лечиться, просто на осмотр. Онколог, кардиолог, рентген в двух проекциях, ЭКГ... На круг вышла…

  • Гамамелис

    Я, честно говоря, на этот куст в ботсаду почти случайно внимание обратил. Я его принял за какую-то лиственницу. А потом смотрю - нет, и листья на…

  • Старый клен

    Спилили-таки американский клен у нас под окнами. Очень жалко, но давно было пора. Он был очень красивый, раскидистый... и рос практически…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 141 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

  • Ветеринарное

    Ну вот, свозили, наконец, собачку в ветеринарку. Не лечиться, просто на осмотр. Онколог, кардиолог, рентген в двух проекциях, ЭКГ... На круг вышла…

  • Гамамелис

    Я, честно говоря, на этот куст в ботсаду почти случайно внимание обратил. Я его принял за какую-то лиственницу. А потом смотрю - нет, и листья на…

  • Старый клен

    Спилили-таки американский клен у нас под окнами. Очень жалко, но давно было пора. Он был очень красивый, раскидистый... и рос практически…