С русского на русский
Да, кстати, насчет перевода на современный язык. Хотел процитировать лучшее стихотворение советского поэта Демьяна Бедного, пошел искать его в интернете, чтобы не ошибиться. С изумлением обнаружил, что в большинстве мест, где его цитируют, "водку гонят из говна, по три литра с пуда". Разумеется, что у Д. Бедного никаких трех литров не было и быть не могло: у него была привычная ему "четвертная". Просто кто-то где-то когда-то решил сделать стих попонятнее, и заменил устаревшую "четвертную" на "три литра" (тем более, что четверть - это как раз три литра и есть). Но поскольку в "официальный" корпус стихотворений сей шедевр, по понятным причинам, не входит, а передается из уст в уста, как истинно народная поэзия, он вообще существует в разных вариантах, так что сказать, который из них "подлинный" и "первоначальный", в принципе невозможно. Может, и "три литра" тоже авторские.
Собственно, само стихотворение в известном мне варианте:
Вот настали времена,
Что ни день, то чудо!
Водку гонят из говна,
Четвертную с пуда!
Русский ум изобретет
В зависть всей Европы:
Скоро водка потечет
В рот из самой жопы!
Собственно, само стихотворение в известном мне варианте:
Вот настали времена,
Что ни день, то чудо!
Водку гонят из говна,
Четвертную с пуда!
Русский ум изобретет
В зависть всей Европы:
Скоро водка потечет
В рот из самой жопы!