kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:

Дж. Э. Уайт "Заколдованный лес"

Добил наконец-то четвертую книгу тетралогии Дж. Э. Уайта про "Чащобу". (По-русски цикл называется "Заколдованный лес", из каких-то маркетинговых соображений; спасибо, что в тексте "Чащобу" оставили "Чащобой", а то все прочие варианты были как-то не очень). Очень тяжело далось. Возможно, конечно, что я просто устал, но ощущение такое, что дело было в первую очередь в книге. Больше года я с этим циклом работал, и здорово он меня высосал. Очень тяжелый текст, и совершенно не мой. Нет, перевод-то вроде нормальный вышел, но сама книга, как я уже говорил, из тех, что я бы по доброй воле читать ни за что не взялся (в отличие, скажем, от "Бартимеуса" или Дианы Джонс, которых я потом еще и сам неоднократно перечитывал). Хорошая книга, но не моя.

Текст под конец стал, как мне кажется, немного проседать, но в целом нельзя сказать, чтобы финал слит. Нормальный финал. Идея, что в корне всякого Мирового Зла сидит несчастный брошенный ребенок, которому недодали любви, не нова, но обыграна хорошо.

Ну, и часть действия происходит в стране безумных медиков, у которых в результате неудачного эксперимента теперь над всей территорией висит липкий туман, распространяющий смертельную заразу, поэтому все живут под землей и блюдут вечный карантин. Полтора месяца назад, когда я это переводил, оно смотрелось далеко не так занятно и злободневно, как сейчас, когда я это вычитывал. ;-)

Да, если кому интересно, первая книга уже в продаже, вторая на подходе. Как по мне, все это слишком депрессивно, чтобы читать его в карантине, но вдруг кому именно такого и не хватает - например, чтобы понять, что у нас-то все еще ничего себе. Если кто забыл, что за книга - кидаю ссылку на свой прошлогодний пост, который я написал, когда думал, что первая книга выйдет уже вот-вот:

Если вас бесит, что вся современная литература для детей младше четырнадцати - сплошные сопли в сахаре, и самый серьезный конфликт там - что белочка с зайчиком грибочек не поделили; если вы не боитесь, что вашего ребенка травмирует какая-то там книга - он сам кого хочешь травмирует; если вы в детстве обожали стррашные опасности и ужжасные приключения, и ваши дети унаследовали ваши вкусы; если вы считаете, что с детьми следует разговаривать серьезно о серьезном; если вы терпеть не можете предсказуемых поворотов сюжета и историй, где с самого начала ясно, кто хороший, кто плохой, кто добрый, кто злой, - эта книга точно для вас. Но. Если вы с детства ненавидите всяких там "Белых Бимов" и "Черных куриц" и не собираетесь подсовывать такое своему ребенку - не надо, не читайте. И если ваш ребенок нежен и трепетен и у него делается истерика от рассказа Толстого про льва и собачку - обождите годика два-три, пока у него нервы не станут покрепче. Растерзанных собачек там уйма, и далеко не все они растерзаны во имя великой цели - некоторые и просто так.

Короче: Дж. Э. Уайт пишет детские ужастики. Вот так честно и прямо: ужасы для детей.
Tags: Вместо рекламы, Книжное, Переводческое
Subscribe

  • Селигерское

    Сижу у себя в деревне. Заново вспомнил, почему у нас с матушкой всегда были не просто кошки, а рабочие охотничьи кошки. Потому что в деревенском доме…

  • Серебряный Бор

    В Москву напоследок завезли еще кусочек лета. Жирный такой кусочек, обещают до четвертого. Так что если кто думает, что лето прошло мимо, у вас есть…

  • The Season of Gossamer

    В английском больше одного слова для "паутины". Я, кажется, знаю их все, и угадайте откуда - ну из Толкина, конечно. Осенняя паутина, вот эти…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments