kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,

He и It

Я давно хотел об этом поговорить, но даже не помню, собрался или таки нет. По части свободной мены he и it на меня в свое время, когда я читал на английском "Хроники Нарнии", особенное впечатление произвел мистер Тумнус. В конце первой главы, где он появляется, он однозначно и последовательно he.

He was only a little taller than Lucy herself and he carried over his head an umbrella, white with snow. From the waist upwards he was like a man, but his legs were shaped like a goat’s (the hair on them was glossy black) and instead of feet he had goat’s hoofs. He also had a tail... и так далее до конца главы, довольно длинный абзац.

И тут же в начале второй главы:

“GOOD EVENING,” said Lucy. But the Faun was so busy picking up its parcels that at first it did not reply. When it had finished it made her a little bow.
“Good evening, good evening,” said the Faun. “Excuse me—I don’t want to be inquisitive—but should I be right in thinking that you are a Daughter of Eve?”
“My name’s Lucy,” said she, not quite understanding him.
“But you are—forgive me—you are what they call a girl?” said the Faun...
...“To be sure, to be sure,” said the Faun. “How stupid of me! But I’ve never seen a Son of Adam or a Daughter of Eve before. I am delighted. That is to say—” and then it stopped as if it had been going to say something it had not intended...

- и дальше он еще некоторое время остается it, после чего уже окончательно и бесповоротно становится he.

Я не знаю, чем это объяснить. Единственное разумное объяснение, которое я вижу, что при первом появлении фавна Люси видит его как a person:
And soon after that a very strange person stepped out from among the trees into the light of the lamp-post.
А в ходе диалога в начале второй главы он становится a creature:
And so Lucy found herself walking through the wood arm in arm with this strange creature as if they had known one another all their lives.
Но очевидно, что в сущности это ничего не значит, и все это время мистер Тумнус не менее разумен и человекоподобен, чем сама Люси. Может быть, Льюис хотел этим подчеркнуть, что фавн все-таки по природе ниже Люси, потому что она дочь Евы?
Tags: Английский язык, Книжное, Лингвистическое

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.

Recent Posts from This Journal