kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:

Вина и стыд

Вместо эпиграфа:
"На данный момент существует две культуры: культура вины и культура стыда.
[Spoiler (click to open)]Культуры вины — ярким примером которых является западное христианское общество — ориентируются на абсолютные нормы морали и в качестве главного морального достояния стремятся к развитию у личности чувства вины, внутреннего переживания собственной неправоты. (Это не значит, что представителям данных культур в меньшей степени знакомо чувство стыда. Их отличие от культур стыда состоит в том, что последние переживают стыд там, где мы ожидали бы появление чувства вины).
В противоположность этому, культуры стыда (страны востока) основаны на переживании неспособности следовать общеизвестным и четко артикулированным предписаниям подобающего поведения. В культурах стыда главным мотивирующим началом является стыд — ориентация на отношение к поступку других людей, окружения, социума в целом
".

В сущности, ссылку можно было бы и не ставить - это такое, общеизвестное (ну, если не всем, то тем, кто вообще интересуется подобными вещами). Предполагается, что культура стыда - это внешний локус контроля, "что станет говорить княгиня Марья Алексевна", а культура вины - внутренний локус контроля, "что я сам о себе думаю, даже если этого никто не знает". И как бы культура вины по умолчанию лучше, чем культура стыда: человек из культуры стыда сделает что угодно, если это можно аккуратно замести под коврик, а человек из культуры вины сам себя контролирует. Типа. Но вот я в последнее время думаю, что не все так просто. И что навязшие в зубах психоложеские рассуждения о "чувстве вины", которое мешает жить там и сям и от которого надо избавляться (ну, там, где оно неуместно), возникают оттого, что наша психология, во всяком случае, популярная, доступная дилетантам вроде меня, идет с запада, из англоязычной культуры, и переводится на русский зачастую без оглядки на разницу языков, культур и мировоззрений. Вот и английская википедия подтверждает:

In a guilt society, the primary method of social control is the inculcation of feelings of guilt for behaviors that the individual believes to be undesirable. A prominent feature of guilt societies is the provision of sanctioned releases from guilt for certain behaviors, whether before or after the fact. There is opportunity in such cases for authority figures to derive power, monetary and/or other advantages, etc. by manipulating the conditions of guilt and the forgiveness of guilt.
Paul Hiebert characterizes the guilt society as follows:
Guilt is a feeling that arises when we violate the absolute standards of morality within us, when we violate our conscience. A person may suffer from guilt although no one else knows of his or her misdeed; this feeling of guilt is relieved by confessing the misdeed and making restitution. True guilt cultures rely on an internalized conviction of sin as the enforcer of good behavior, not, as shame cultures do, on external sanctions. Guilt cultures emphasize punishment and forgiveness as ways of restoring the moral order; shame cultures stress self-denial and humility as ways of restoring the social order. (Hiebert 1985, 213)
(выделено мной. - К.К.)

Нетрудно заметить, что, в общем-то, английские guilt и shame местами противоположны русским "вине" и "стыду". Интернализованная "вина", вина, которая причиняет нам страдания, даже если о ней никто-никто не знает - это уже не столько "вина", сколько "стыд". А английский "shame" - он не столько "стыд", сколько как раз "позор": стыд общественный, общеизвестный, выставленный на всеобщее обозрение. А насчет того, что внутреннее чувство вины лечится наказанием - ну, тут в подробности вдаваться не стану, ибо не компетентен. Там маячат такие глубины католической и православной этики, что туда мне соваться боязно, не Достоевский, чай.

Я в это в очередной раз уперся, собственно, в переводе - да, в переводе детской книжки, такой уж это детский писатель, что располагает к подобным размышлениям. Десятилетним девочкам приятель-ровесник мимоходом рассказывает, что да, на нем висят три младших сестренки, он за ними регулярно присматривает, если родители на работе задерживаются, иной раз и ужин готовить приходится. "Cordelia forced down a bite of her lasagna, feeling guilty. She never cooked, unless you counted microwave popcorn. She had no responsibilities, no chores. And yet all she had done since the move was complain." Вот русский человек, русский ребенок в такой ситуации почувствует себя "виноватым"? Да нет, конечно. В чем же она виновата? Не она же родила больше детей, чем может прокормить без напряга (хотели-то явно троих, но младшие получились близнецами - это на случай, если вы спросите, как так вышло). Не она заставляет старшего сына сидеть нянькой при младших. Не она виновата, что единственный ребенок в обеспеченной семье и что у ее мамы всегда есть время готовить и прибираться самой. Да и никто тут не виноват, в общем-то, ничьей "вины" как таковой в данной ситуации нет. Родители мальчика тоже делают все, что могут. Но русскому ребенку в такой ситуации станет СТЫДНО. Потому что нехорошо, некрасиво жаловаться, когда ты живешь, в целом, неплохо, а рядом у человека жизнь намного тяжелее, и он не ноет. Перед кем стыдно? Ни перед кем. Перед собой стыдно. Ты сама не так хороша, как бы тебе хотелось. Будь лучше. Перестань ныть хотя бы (и она перестает). "Вина" - она такая штука, осязаемая. Ее можно поделить, ее можно переложить на другого. Например, а это не я виновата, это мама виновата, что меня такой воспитала. "Стыд" (русский стыд, ок? Про английский shame я такого сказать не могу, не знаю) - он неделим. Он твой. Даже если мама виновата, тебе может быть стыдно. За маму. И это тебе придется что-то делать со своим стыдом, не кому-то другому.

То есть не все так просто с "культурой вины" и "культурой стыда". Да, там, где американец "виноват", там русскому "стыдно". Но это не тот стыд, о котором думает американец, услышав слово shame. Может быть, если просто заменить один термин, "культура стыда", на "культуру позора", все как раз встанет на свои места.
Tags: Переводческое, Психоложество, Рассуждения дилетанта
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 40 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →