kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:

Бедро трески

Теперь я видел все: я видел "лойн трески"! Именно так, русскими буквами. Loin - это вообще "бедро, чресла"... ну, и филе тоже, но не рыбное ни в коем разе.

Но вот знакомая, живущая в Америке, утверждает, что таки да, loin про рыбу тоже пишут, наравне с fillet. "Fillet чаще про рыбу, loin про мясо. Но не обязательно". Так что американская треска - с ногами.

Думал-думал, что мне это напоминает, таки вспомнил. "Акулий окорок"! Было в каком-то переводе. А, нет, вру, даже не в переводе: https://www.gastronom.ru/text/hakarl-islandskaya-tuhlaya-akula-1000254
Tags: Мимоходом, Переводческое
Subscribe

  • Строгино: крылышки над заливом

    Новые для меня девайсы, первый раз такие вижу. Здесь парус - не парус, а такое надувное крыло, на двух надувных распорках. Наверно,…

  • Танцы с собаками

    В Строгине было какое-то собачье мероприятие. Выгородили ринг, и на ринге были танцы с собаками. А у лавочек тусовалась толпа ньюфов с накладками с…

  • Строгино

    В воскресенье пошел купаться в Строгино. Потому что в Серебряном Бору вода уже холодная, не купанье, а сплошная демонстрация силы духа, а я…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 24 comments

  • Строгино: крылышки над заливом

    Новые для меня девайсы, первый раз такие вижу. Здесь парус - не парус, а такое надувное крыло, на двух надувных распорках. Наверно,…

  • Танцы с собаками

    В Строгине было какое-то собачье мероприятие. Выгородили ринг, и на ринге были танцы с собаками. А у лавочек тусовалась толпа ньюфов с накладками с…

  • Строгино

    В воскресенье пошел купаться в Строгино. Потому что в Серебряном Бору вода уже холодная, не купанье, а сплошная демонстрация силы духа, а я…