А вот интересно: когда современный носитель английского говорит "I'll be back" - он это просто так говорит или обязательно цитирует? Нет, в смысле, ну нормальная же фраза... И кстати, а у нас-то это как переводится? "Я вернусь"?
На самом деле, на русский оно никак не переводится. В английском оно стало мемом именно из-за своей лаконичности. Там не надо больше ничего добавлять, чтобы оно звучало так, как звучит. Русский так не скажет. Русский почти наверняка скажет: "Я еще вернусь". Фразе "Я вернусь" явно чего-то недостает, чтобы производить то же впечатление.