kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

О переводе говорящих имен

Тема всплыла, в связи с Дарреллом (автор исходного поста очень серьезно занимается Дарреллом). https://www.facebook.com/l.matchina/posts/947358389370363

Щеночки по имени Widdle and Puke (Ссыкун и Блевун, если быть точным). В немецком переводе, внезапно - Бах и Коцебу (Bach und Kotzebue). Как, за что, почему?! А потому что по-немецки Bach - "ручей", а "kotzen" - "блевать". И с одной стороны - блестящая игра слов! А с другой - вот, человек, живущий в Германии и говорящий на немецком, не сразу догадался (в то время как в оригинале-то все прозрачно и недвусмысленно...)
Tags: Мимоходом, Переводческое, Спер с фейсбука
Subscribe

  • Мама

    Сегодня моей маме, Хромовой Людмиле Ивановне, исполнилось бы 90 лет. Полтора года не дожила. Повторю прошлогодний пост: я тогда собрал все хорошие…

  • Наша церковь

    Наша церковь. На диво славное, уютное, human-friendly место. Ее жители района для себя строили, и это, в общем-то, до сих пор чувствуется.…

  • Прививочное

    Ах, да, совсем забыл. Вчера ходил делать вторую прививку. Прошли сутки, последствий пока никаких. Ну, укол был более болезненный, чем первый - но,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 29 comments

  • Мама

    Сегодня моей маме, Хромовой Людмиле Ивановне, исполнилось бы 90 лет. Полтора года не дожила. Повторю прошлогодний пост: я тогда собрал все хорошие…

  • Наша церковь

    Наша церковь. На диво славное, уютное, human-friendly место. Ее жители района для себя строили, и это, в общем-то, до сих пор чувствуется.…

  • Прививочное

    Ах, да, совсем забыл. Вчера ходил делать вторую прививку. Прошли сутки, последствий пока никаких. Ну, укол был более болезненный, чем первый - но,…