kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:
Зашел на торренты, увидел фильм. Я просто оставлю это здесь.

1066 - Нормандское завоевание Англии / 1066 - The Battle for Middle Earth

UPD, переводческое:
На самом деле, все логично: и название оригинала, и перевод. Наглядный пример ситуации, когда "как в оригинале" перевести было нельзя. Представьте себе, наши сняли фильм: "1941: Натиск Мордора". Понятно же, про что фильм, да? А на английский это придется перевести "1941: Битва под Москвой", потому что дата 1941 среднему англоязычному ничего не говорит, у них это 1939. Аналогично и про 1066. Дату 1066 любой англоязычный, учившийся в школе, вспомнит не приходя в сознание. То есть это четкая отсылка к Вильгельму-Завоевателю и пр. А нашим объяснять надо, если перевести "Битва за Средиземье", они решат, что это очередное кино по Толкину. "1066" никто и не заметит.
Tags: Мимоходом, Переводческое, Школа юного переводчика
Subscribe

  • Фрески из цветного стекла

    Сейчас в метро на экране ролик: "Дворцовый комплекс в городе Удайпур построен из цветного мрамора, стены украшены фресками из цветного стекла…

  • Мусенька и рыцарь

    Жившие у меня дома жрузья... о Господи, ну и очепятка! ...друзья, помимо разного прочего мелкого барахла, оставили две шахматных фигурки из "Гарри…

  • Магия

    "Историю Саваофа Бааловича я узнал сравнительно недавно. В незапамятные времена С. Б. Один был ведущим магом земного шара. Кристобаль Хунта и Жиан…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments