kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:

Волы

А вот интересно... Один преподаватель литературы рассказывал, как в процессе обсуждения Гоголя вдруг выяснилось, что никто - в смысле, совсем никто, - среди его умных, продвинутых старшеклассников не знает слова "гусак". ("Гуся" наверняка знают, а "гусака" просто не слышали). Ну, то старшеклассники. А вот у меня сейчас книжка, условно говоря, для младшего школьного возраста. Мрачненькая такая, но явно класса для второго, никак не на двенадцать лет. И там фигурирует тележка, запряженная "волами". Огромные, рогатые, лохматые зверюги, "кажется, это называется "волы", - думает героиня. По-английски тоже слово не самое простое и понятное современному младшекласснику, там еще и парадигма заковыристая, множественное число oxen. Но тем не менее автор его использует многократно - волы, повозка, запряженная волами (по-английски это одно слово, oxcart).

Для моего поколения, как вы, возможно, сами догадываетесь, слово "волы" тоже было немного устаревшим. Холостить быков с целью использования их в качестве рабочего скота перестали задолго до моего рождения (лишних бычков у нас в деревне просто сдавали на мясо). Я не помню, откуда я его знаю; возможно, из того же Гоголя, а возможно, я узнал его раньше, но почти уверен, что в той книжке, где я его увидел, было примечание. Впрочем, толку от этого примечания было немного: слово "холощеный" второкласснику ничего не скажет, а объяснять, как это, что и зачем, если и надо, то уж точно не в сноске. Напишу, пожалуй, просто: "Быки? Нет, кажется, это называется "волы". А то по описанию "огромное, лохматое, рогатое" я бы лично себе представил невесть что - тем более, для англоязычного ребенка лохматый бычок - картинка довольно привычная, а в наших пенатах лохматых коров не водится.

P.S. Хотя, с другой стороны, возможно, второкласснику и не помешает знать слово "стерилизованный" в применении к животным. Но это, наверно, лучше не на волах пояснять, а на котиках.

Картинка для привлечения внимания.

Tags: Мимоходом, Переводческое, Рабочее
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Таблица умножения и вера в авторитет

    Я вот об этом мимоходом упомянул - и крепко задумался. Предупреждаю, я еще сам до конца эту мысль не додумал, думать буду на ходу, так что,…

  • Факт, ощущение и личное мнение

    Я правильно понимаю, что в наше время вообще не принято различать факт, личное мнение и субъективное ощущение, всякие чувства-эмоции, и все это валят…

  • Архивное

    Разбор завалов в старых квартирах - дело утомительное, но увлекательное. Сегодня распотрошил в квартире крестной какой-то портфель и вытащил из него…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 67 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →

Recent Posts from This Journal

  • Таблица умножения и вера в авторитет

    Я вот об этом мимоходом упомянул - и крепко задумался. Предупреждаю, я еще сам до конца эту мысль не додумал, думать буду на ходу, так что,…

  • Факт, ощущение и личное мнение

    Я правильно понимаю, что в наше время вообще не принято различать факт, личное мнение и субъективное ощущение, всякие чувства-эмоции, и все это валят…

  • Архивное

    Разбор завалов в старых квартирах - дело утомительное, но увлекательное. Сегодня распотрошил в квартире крестной какой-то портфель и вытащил из него…