kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Categories:
Полез писать высоколобый пост о тонкостях перевода, и намертво застрял над вопросом, как правильно: small bird или little bird? Все эти отличия, где small, где little, я, конечно, когда-то учил, но давно забыл начисто. Да, я плохо знаю английский, гораздо хуже русского, сам не понимаю, как я вообще ухитряюсь книжки переводить. Так все-таки, как правильно: small bird или little bird? Погуглил. Из Гугля вынес впечатление, что правильно и так, и так, но есть нюансы. Little bird - это маленькая птичка, в том смысле, что небольшая, а small bird - это скорее видовое, то, что по-русски будет - "мелкие птицы". Глюк подтвердил, и добавил, что small bird - просто мелкая птица, и все, а little всегда несет в себе дополнительный эмоциональный оттенок: птичка, пташечка, пичужечка, сюси-пуси и так далее. Если ни у кого возражений нет, перейдем к следующему пункту...

Да, а когда работаешь, то о таких вещах просто не думаешь, потому что схватываешь не отдельное слово или словосочетание, а всю картину целиком, и там уже все настолько очевидно, что задумываться о значении отдельных слов смысла не имеет. Именно поэтому просьба перевести отдельное, вырванное из контекста словосочетание или предложение всегда ставит меня в тупик
Tags: Лингвистическое, Переводческое
Subscribe

  • Почему не надо экономить на переводчике

    Вот статья в "Популярной механике", толковая, в принципе, статья. Вот ниже иллюстрация к статье. Найдите, что здесь не так? "Гориллы дразнят…

  • Московские глупости

    Дроид. Приметы времени. Колокола - и тарелочка. Переход на Калужке. Ярмарка в Новокосине. Ну, это уже из подмосковных глупостей, это…

  • О юморе законном и незаконном

    Я вот все размышляю: а над чем в наше время можно смеяться вообще безнаказанно? Так, чтобы точно никто не обиделся? И тут меня внезапно осенило: над…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 47 comments

  • Почему не надо экономить на переводчике

    Вот статья в "Популярной механике", толковая, в принципе, статья. Вот ниже иллюстрация к статье. Найдите, что здесь не так? "Гориллы дразнят…

  • Московские глупости

    Дроид. Приметы времени. Колокола - и тарелочка. Переход на Калужке. Ярмарка в Новокосине. Ну, это уже из подмосковных глупостей, это…

  • О юморе законном и незаконном

    Я вот все размышляю: а над чем в наше время можно смеяться вообще безнаказанно? Так, чтобы точно никто не обиделся? И тут меня внезапно осенило: над…