kot_kamyshovyj (kot_kam) wrote,
kot_kamyshovyj
kot_kam

Category:

Змеи %остров_name%

Помните, у Честертона в "Злом роке семьи Дарнуэй" есть потайная дверь, уставленная несуществующими книгами, и в их числе - "Змеи Исландии"? Сейчас не в первый раз задумался: так все-таки, черт побери, Исландии или Ирландии? С одной стороны, в Ирландии змей нет (кстати, правда нет?), потому что их изгнал святой Патрик , все это знают, и для католика обыграть этот прикол особенно соблазнительно. С другой стороны, сейчас, когда я полез копать в интернетах, обнаружил там комментарий от Могултая: "Там та самая Исландия. Не какой-либо иной остров. Честертон обыгрывает известный пассаж из "Естественной истории Исландии" 18 века (Tilforladelige efterretninger om Island) Нильса Хорребоу. Ее 72-я главка называется "О змеях" и состоит из одной-единственной фразы: "Ни одной змеи не встретишь на всем острове". Уже в 18 веке англичан это очень смешило - специальная глава о том, чего нет, из единственной фразы о том, что этого нет. Знаменитой доктор Джонсон обыграл эту историю, про нее поминали англичане весь 19 век, в литературе появлялись пассажи, подражающие и пародирующие этот пассаж, "змеи Исландии" стали у знающих ироническим выражением со смыслом "то, чего нет". Так что тут все правильно" (http://www.diary.ru/~bake-belochka/p165308013.htm).

Разумеется, самый простой и естественный выход - посмотреть оригинал. Беда в том, что оригинала у меня нет, и, самое смешное, в сети я его тоже не нашел (может, плохо искал?) У кого есть Честертон на английском - посмотрите, а? А то ж помру от любопытства.

UPD. А, нет, нашел! Хороший сервис - Google books. "The Snakes of Iceland".
Tags: Книжное
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments